High food prices amidst poverty?
贫困再加上高食品价格?
High food prices hurt the urban poor.
高粮价伤害了城市贫民。
High Food Prices: a New Deal for Global Food policy.
高食品价格:全球食品政策新政。
We do not know how high food prices might go, nor how far they could fall.
我们不清楚食物的价格究竟会有多高,也不知道他们何时跌落。
There is an obvious link between high food prices and unrest [in the region].
联合国世界粮食计划署驻也门总代表Giancarlo Cirri说: “[在这一地区],食品价格过高与社会不安定之间有着明显的联系。
We do not know how high food prices might go nor how far they could fall.
我们无法知道粮食价格到底能长多高,什么时候能跌下来。
High food prices have also left the round looking anachronistic, if not obsolete.
现时高涨的粮食价格也使得此回合谈判显得不合时宜。
Demand for biofuels in the US is driving this year's high food prices, a report has said.
一份报告称,在美国,对生物燃料的需求正在推高今年的粮食价格。
There are concerns that crop losses could push already-high food prices even higher.
人们担心粮食的损失会使已经高涨的粮价进一步上升。
In parts of Somalia, drought, high food prices and conflict have combined to bring famine.
在索马里的部分地区,干旱,高粮价和冲突等综合因素造成了饥荒。
Yet the vast majority in Africa are net-buyers of food who stand to lose from high food prices.
然而,非洲的大多数人口都是净食品购买者,是高涨的食品价格中的输家。
And there's little question that sky-high food prices have been an important trigger for popular rage.
毫无疑问,高昂的粮食价格是引发公众愤怒的一个重要动因。
In other words, were fertility or mortality affected by times of scarcity, as indicated by high food prices?
换句话说,人口生产或者死亡率是受饥荒时期的影响吗?——正如较高食物价格所显示的那样。
The high food prices are particularly worrisome for millions of poor Indians who earn less than two dollars a day.
对于数百万日收入少于2美元的数百万印度贫穷人口来说,粮食价格上涨更加令人担忧。
High food prices added to the difficulties of the global poverty reduction efforts and affected regional stability.
高粮价加大了全球减贫压力,影响了地区稳定。
High food prices have pushed an estimated 44 million more people into poverty in the past year, according to the World Bank.
根据世界银行的报告,在过去一年中,高食品价格使大约4千4百多万人陷入贫困。
They conflated high food prices with greater food price volatility, which is best defined as variance around the food price level.
他们把高居不下的食品价格和幅度较大的食品价格波动(最好定义为食品价格水平的方差)混为一谈。
The cuts and high food prices have led to further economic hardships and a surge in poverty, especially for the majority of rural residents.
削减支出和高食品价格危机使经济进一步陷入困境,也导致贫困人口猛增,其中绝大部分为农村居民。
The priorities include freeing the supply chains that have caused high food prices and cutting the red tape that is choking industrial projects.
当前要务包括放开导致食品高物价物流,缩减阻塞工业项目的繁琐环节。
For its part, the World Bank Group has been working hard since 2008 to help countries deal with the initial shock of high food prices on the poor.
就其自身而言,2008年以来,世行集团一直致力于帮助各国应对高食品价格对贫困人口的冲击。
Present methods of producing biofuels from crops have been criticised for causing high food prices by taking up land that would have been used to grow food.
人们广泛批评现行用农作物生产生物燃料的做法,原因是这一方法占用了种植庄稼的土地,从而推高了食物价格。
But if you talk to agriculture experts and commodity analysts, most of them will tell you that the role of speculation in high food prices is overstated.
但只要你向农业专家与商品分析者们询问,他们多数会告诉你:投机活动在高物价里所扮演的角色被过分夸大了。
World Bank chief Kim said he is concerned that low supplies of important grains, such as wheat and corn, could bring high food prices, hurting the poor.
世行行长金说,诸如小麦和玉米这样重要谷物的供应不足,导致粮食价格上涨,使穷人受害,对此他很担忧。
Countries have been responding to high food prices and grain scarcity by scaling up efforts to achieve grain self-sufficiency and rebuild their public reserves.
国家对高涨的粮食价格和食品短缺作出的反应是,进一步努力提高粮食自给能力和重新建立公共储备。
Countries have been responding to high food prices and grain scarcity by scaling up efforts to achieve grain self-sufficiency and rebuild their public reserves.
国家对高涨的粮食价格和食品短缺作出的反应是,进一步努力提高粮食自给能力和重新建立公共储备。
应用推荐