Faced with what looks from afar like a Hobbesian war of all against all, if not a descent into hell itself, the normal instinct of human beings to exercise their moral faculties grows numb.
面对着好像离自己很远的“所有人针对所有人”的“霍布斯战争”,只要自己还没有卷入,人都会本能的启动自我保护机制,变得麻木起来。
Most other nuclear powers also seem to have recognized that even a small nuclear arsenal is enough to create hell on earth for the population of any nation foolish enough to engage in a nuclear war.
其他核大国也意识到,即使一间小的核军火库也足以为任何傻得足以卷入核战争的国家创建人间地狱。
This is the war room, it's called,"salon de guerre" I don't like Versailles. What the hell.
这个是作战室,在法语里读作"salondeguerre",我不喜欢凡尔赛宫什么玩意儿
If we really get into another cold war, I've got to say, 'What the hell am I doing around?' I was opposed to the first cold war.
如果我们真的再一次陷入冷战,我会说,‘我到底做了什么?’我反对第一次冷战。
Thanksgiving may be the holiday from hell for nutritionists, and it produces plenty of war stories for psychiatrists dealing with drunken family meltdowns.
感恩节对于营养学家来说可能算是最糟糕的节日了,对成天处理酒醉引起家庭灾难的精神病医生来说那天发生的值得纪念的经历又太多了。
Worried about his family while thousands of miles away in a war zone was just an added bit of misery considering he was already living in the midst of hell.
他十分想家,而且每当想起自己处在离家几千里外的如同地狱般的战区时,心理就会有丝丝痛苦。我觉得他把这件事情告诉佩德森是对的。马克思知道不能够压抑这种情感。
Worried about his family while thousands of miles away in a war zone was just an added bit of misery considering he was already living in the midst of hell.
他十分想家,而且每当想起自己处在离家几千里外的如同地狱般的战区时,心理就会有丝丝痛苦。我觉得他把这件事情告诉佩德森是对的。马克思知道不能够压抑这种情感。
应用推荐