The king held court every day.
国王每天上朝。
Sam, by far the oldest and most established cartoonist in the cramped space, held court. He said, "Dr. Seuss was not a good artist.
作为在场年纪最大也最有建树的漫画家,山姆首先发言道:“苏斯博士并不是一位优秀的画家。
Sam, by far the oldest and most established cartoonist in the cramped space, held court. He said, "Dr. Seuss was not a good artist."
作为在场年纪最大也最有建树的漫画家,山姆首先发言道:“苏斯博士并不是一位优秀的画家。”
Ignoring the public outcry, the pair held court at her villa on the isle of Mustique, and at Kensington Palace, where Margaret entertained guests.
但这对情侣不顾众人的非议,在玛格·丽特位于马斯·蒂克岛的别墅和肯辛顿宫接待仰慕者。
Guests will feel like a maharajah for the night staying in the same quarters where Maharana Bhupal Singh of Udaipur held court in the 1930s, amid the golden chandeliers and sculpted marble.
客人住在上世纪30年代的西索迪亚王朝末代国王觐见群臣的地方,处在黄金吊灯和雕刻大理石环绕之中,感觉自己就像印度的王公贵族一样。
The court ruled he could not be held personally liable for his wife's debts.
法庭裁定他个人不负有偿付妻子债务的责任。
Bilal was held without bail after a court appearance in Detroit.
比拉尔在底特律的一次出庭后,被扣押不予保释。
The campaigners held a sit-in outside the Supreme Court.
运动发起者在最高法院外进行静坐示威。
The Supreme Court held that the agency vas precluded by collateral estoppel.
最高法院裁定,该机构因附带禁止反言而被排除在外。
She held quite a court under the huge pine trees at the side of the playground.
在操场边上的大松树下,她如法官开庭般神气十足地开始了她的描述。
Previous hearings have been held on the issue at the Supreme Court without any clear resolution of the case.
最高法院之前曾就此问题举行过听证会,但没有明确表态。
In one last vain effort to stop the top Gear driver's identity being revealed, the BBC had asked that the hearing at London's High Court be held in private.
英国广播公司苦苦保守《英国疯狂汽车秀》赛车手真实身份的最后一招,就是要求在伦敦最高法院的听证会不公开举行。
Paul Ceglia sued Facebook and Zuckerberg in state court June 30, claiming that an April 2003 contract entitles him to ownership of most of the closely held company.
保罗·塞格里亚于6月30日在州法院起诉facebook和扎克伯格,宣称2003年4月份的一份协议让他拥有这个所有权集中的公司几乎全部的所有权。
Once used as a law court, the hall has held several notable trials, including that of Sir William Wallace (1305), the Gunpowder Plot conspirators (1606) and King Charles I (1649).
威斯敏斯特大厅曾用作法庭,几个有名的审判在这里进行过,包括1305年WilliamWallace爵士案,1606年的火药阴谋案,1649年对国王查理一世的审判。
At a press conference held this afternoon, the court spokesman Franz Cutka said it was not clear whether any of these witnesses would be called to court.
在今天下午举行的新闻发布会上,法庭发言人FranzCutka表示现在还不清楚是否要传唤这些证人出庭作证。
Bernays envisioned a different scenario: an international court that held ndividuals liable for crimes the world deemed crimes, even if their nation had
Bernays设想一种不同与此的场景:有这样一个国际法庭,它对当今世界视为犯罪的个体自然人负有审判义务,即使这些人的国家同意或要求他们实施该项行为。 被告不得以服从上级为辩护理由。
Anyone suspected of violent or organised crime, or abuse of power, can under a new law be held for five days without charge, and prosecutors can choose which court should hear their cases.
所有的暴力犯罪、有组织犯罪以及滥用权力犯罪的疑犯,按照新的法律,可不经指控关押五天,检方可以选择由哪个法院接受他们的案子。
No women sit on the Supreme Court. Only two have held Cabinet rank, and none do at present.
最高法院中没有妇女,只有两名妇女曾担任内阁的职位,但现在一个也没有。
He has been held in custody in a military prison and could face a court-martial.
他一直被关押在军事监狱,并有可能面临军事法庭的审判。
They may be held incommunicado and without charge for 120 days before being put before a special court that could impose further months of detention.
他们会在没有被控告的情况下先被单独监禁120天,然后经特别法庭审判,可能判处更长时间的拘留。
The activists were held and interrogated for several days, though ultimately not fined or taken to court.
这些激进分子被拘留并且审讯了数日,最终也没有被罚款或是起诉。
The court held that exercise of personal jurisdiction must meet the requirements of due process.
法院裁定行使人参管辖权必须符合正当程序要件。
BP wants all the cases to be held in a court in Houston; many of its plaintiffs prefer Louisiana, where rage against the company runs high.
英国石油公司希望所有的案件都在休斯顿审理;但原告方多倾向于路易斯安那,因为那里对英石油公司的不满情绪高涨。
And indeed the Court this time held that executions of persons with mental retardation did violate the Eighth Amendment's proscriptions against cruel and unusual punishment.
此次法院当真认为对精神发育迟滞的人施用死刑的确违反了第八修正案禁止残酷刑罚的规定。
And indeed the Court this time held that executions of persons with mental retardation did violate the Eighth Amendment's proscriptions against cruel and unusual punishment.
此次法院当真认为对精神发育迟滞的人施用死刑的确违反了第八修正案禁止残酷刑罚的规定。
应用推荐