Seeing Elisabeth, he told the judge, had made him think again.
他告诉法官,在见到伊丽莎白那一刻让他再次陷入沉思。
'We don't want to waste time,' he told the judge. 'We want to enter a plea.
他对法官说,我们不想浪费时间,我们想进入抗辩程序。
He told the judge: "We had hopes to keep the character alive and to once again reinvent Superman."
他告诉法官:“我们希望能使这个形象存活下去并再一次重塑超人。”
His testimony was then interrupted by the judge, who told him to keep quiet unless he had anything new to say.
然后他的证词被法官打断了,后者告诉他保持沉默,除非他有什么新的话要说。
Judge Con o 'leary told two translators that they were not acceptable for the task and he requested a translator from an alternative agency.
Judge ConoLeary告诉这两位译员他们并不能胜任此项工作并且需要从别的公司聘请译员。
At the hearing, Judge Carroll Ross told Waldroup he should think twice about appealing.
在听证会上,法官卡罗尔·罗斯告诉沃尔德·鲁普,对于上诉的事,他应该三思而后行。
For I told him that I would judge his family forever because of the sin he knew about; his sons made themselves contemptible, and he failed to restrain them.
我曾告诉他必永远降罚与他的家,因他知道儿子作孽,自招咒诅,却不禁止他们。
The judge told him that he was lucky that the capital punishment had been abolished and that it was only due to this abolition that he would not be executed.
法官告诉他,他该庆幸极刑已被废除,并且由于该项惩罚的废除,他将免遭处决。
He said they were not representing his interests. The judge told him that this would be unwise, but she allowed him to do so.
法官告诉他,这是非常不明智的,但是她允许他这么做。
The Judge told him that if he failed to enter a plea, he would almost inevitably be found guilty.
法官告诉他如果这次不进行抗辩,他将无法避免被定罪。
And the doctor charged with involvement in Michael Jackson's death has told a judge in Los Angeles that he will not testify in his own defence.
被指控涉嫌迈克·杰克逊死亡案的医生告诉洛杉矶一名法官,他将不再为自己作证。
The fourth man charged for the murder of Sean Taylor faced to judge today. Jason Mitchell told the judge he understood the charges he faces.
肖恩·泰勒枪杀案的第四个嫌疑犯今天将面临审判,詹森·米切尔对他的罪行供认不讳。
The lawyer was told by the judge not to put words into his client's mouth in an effort to obtain the answers he wanted.
法官告诉律师不要教授他的客户怎样讲话,以努力获取他所要的回答。
The chief administrative judge for Maryland's 7th Circuit said Nalley told him what he had done on Monday.
马里兰第七巡回法庭的首席执行法官称,Nalley告诉了他自己在周一作出的行为。
He went to the bedroom and told his wife that the judge from the temple had come to their house to have a few drinks with him.
他到卧室去告诉他的妻子庙里的鬼法官来到他们家里和他喝酒﹐他要她去热壶酒给他们。
One stopped me to ask how long I was going to be up in front of the judge because he wanted to gauge when to come back for his own client's appearance. I told him I was going to be quick.
并不是问主角“还有多长时间上庭”,而是“上庭之后会待多久”,因为“他想要估计一下时间,在自己的委托人上庭之前赶回来”,我告诉他“我很快就能了事”。
The judge told the murderer that he was a monster.
法官对凶手说他是一个穷凶极恶的人。
I avoided his glance and told the judge I was part of a new family now, and that Leo taught me how to make things, that he always listened to me and never raised his voice.
我避开了他的目光,告诉法官说我已经是新家庭的一员了。我说,利奥教我怎样制作东西,带我看电影,帮我做作业。他总是顺从我的意思,连跟我说话都从没粗声过。
When the ghost judge came to visit them in the evening, he told them not to worry about it. He said that he had already arranged to let the dead girl's spirit tell her parents directly in a dream.
那天夜里鬼法官来看望他们﹐他告诉他们不要害怕﹐他已经安排好了﹐由这个女孩的鬼魂直接在梦里告诉她的父母。
The important thing is be able to show a judge in writing what the buyer told you and to be able to show that he did this in writing.
重要的是能够表现出一名法官以书面买方告诉你,并能够证明他没有这个以书面形式提出。
Judge Charles Pannell Jr. told the rapper he had more than exceeded the court's expectations, and he hoped his case would inspire similar plea deals.
法官查尔·斯潘·内尔说唱小告诉他,超出法院的期望,他希望他的案件将激发类似的认罪协议。
Judge Charles Pannell Jr. told the rapper he had more than exceeded the court's expectations, and he hoped his case would inspire similar plea deals.
法官查尔·斯潘·内尔说唱小告诉他,超出法院的期望,他希望他的案件将激发类似的认罪协议。
应用推荐