• He told the kaiser that a war between Britain and Germany would be an "unspeakable calamity".

    告诉恺撒英国德国之间战争将会一场难以言状灾难”。

    youdao

  • He told the kaiser that a war between Britain and Germany would be an "unspeakable calamity".

    告诉恺撒英国德国之间战争将会一场难以言状灾难”。

    youdao

  • He told the Kaiser that a war between Britain and Germany would be an "unspeakable calamity." Wilhelm, whom Roosevelt found to be "vain as a peacock," brushed him off.

    告诉英国德国之间战争将会一场难以言状灾难”,但被罗斯福称为“孔雀一般虚荣”的威廉对他的话弃如敝履。

    youdao

  • In March 7, for example, he told reporters that "there is clear evidence that these superpowers [Britain and the U.S.] are undertaking a plot against Libya."

    比如3月7号,就告诉记者明确证据表明这些超级大国【英国美国利比亚的打击蓄谋已久的。”

    youdao

  • In the five biggest EU countries large majorities, ranging from 77% in Britain to a staggering 92% in France, told a recent poll that he would have a positive impact on international events.

    最近项民意测验显示,欧盟五个最大国家绝大多数人(比率英国77%法国令人吃惊的92%)认为对国际事务起到积极影响作用。

    youdao

  • Jack Straw, now the justice secretary, previously the foreign secretary (and the main scourge of lawyers), told the inquiry that he could have stopped Britain joining the invasion.

    现任司法大臣JackStraw曾是外务大臣(以及律师们主要梦魇),听证会可以阻止英国加入这场侵略。

    youdao

  • Speaking unofficially, he told BBC News that this meant that Britain could face blackouts in 2016 - when coal and nuclear stations are phased out.

    非正式的谈话中,告诉BBC新闻意味着2016年火电站核电站阶段性停止以后,英国可能面临断电

    youdao

  • Speaking unofficially, he told BBC News that this meant that Britain could face blackouts in 2016 - when coal and nuclear stations are phased out.

    非正式的谈话中,告诉BBC新闻意味着2016年火电站核电站阶段性停止以后,英国可能面临断电

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定