He then replied, "you live just because you happened to send your poem by mail instead of bringing it in person."
编辑于是回信说:“你活着是因为碰巧稿子是通过邮局寄来的,而不是你亲自送来的。”
"Drink, then," replied he, still with the same cold composure.
“那就喝吧,”他回答着,依然冷酷如前,不动声色。
I asked him what he meant. He replied, still very emotional, "I get home from school, take a shower, put on my pajamas, do my homework, eat dinner, play or read then go to bed."
我就问他指的是什么,他依旧非常激动地回答“我放学回到家,洗个澡,穿上睡衣,做完作业后吃晚饭,然后玩一会或者读读课外书就睡觉了。”
When he was asked what he would do with then-troubled Apple back in 1997, Mr Dell replied that he would shut it down and give the proceeds back to the shareholders.
1997年苹果麻烦不断,有人问戴尔,如果是他,他会怎么做。 戴尔回答,他会直接关了苹果公司,将受益全部分给股权人。
I informed Mr Heathcliff, and he replied: '" Well, let her be till after the funeral; and go up now and then to get her what is needful; and, as soon as she seems better, tell me."
我告诉了希刺克厉夫先生,他答道:‘好吧,由她去,到出殡后再说;常常去看看她需要什么给她拿去;等她见好些就告诉我。’
The inspector remained silent for a moment, then replied, as he warmed the heel of his boot at the door of the stove.
侦察员沉默了一阵,接着,他一面在火炉口上烘他的靴子后跟,一面回答。
Then he asked for a word she hated, and she replied in English.
当被问到一个讨厌的词语时,她用英语给出了答案。
Then he replied with a confident smile on his face, "Absolutely I am there to help."
他听完后,脸上绽放自信的笑容:“当然,我随时愿意帮你。”
"When I replied no, he said," well then you should date me.
当我说没有的时候,他说,那么我们应该来约会试试。
The young woman, he recalls, scanned him from head to toe in a slow once-over and then breathily replied, “Just me, honey.”
他回忆道,那个年轻女人慢慢地一次将他从头打量到脚,然后,凑在他耳边低语道“就是我,亲爱的。”
'She is totally pure!' he replied, and felt that he had to tell that lie, even if he went to hell there and then for it.
“她是完全纯洁的!”他回答道,他觉得自己一定要撒那个谎,哪怕他要为此在此时此地下地狱。
他再没有回信了。
She then asked him if she were to leave would he cry, and once again he replied with a no.
她接着问,如果她离开,他会不会哭泣,他的回答还是不。
"I never push." the man replied, "and I never rush. Most of all, I never wish for too much." Then he smiled and was gone.
“我从来不强迫,”这个人答道,“而且我从不匆忙。最重要的是,我从不希望得到太多。”然后,他笑着离开了。
He thought for a moment and then replied.
他想了一会然后回答。
"Drink, then," replied he, still with the same cold composure.
“那么,喝吧,”他说道,仍然是冷冷地不动声色。
But Klaette worse, he replied: "Then get your own equipment to try it!"
可是科莱特更坏,他的回答是:“那就把你自己装进去试试吧!”
When I asked him why he did not carry a sword or, indeed, any weapon at all, he simply replied, "My body is my weapon. " Then raising his hand and tapping his forehead, he added, "As is my mind.
当我问他为什么没有带把剑,或者随便点什么家伙在身上的时候,他直截了当的回应道:“吾身即为武器,”然后抬起手点着他自己的额头继续说,“吾心亦为武器。”
No one's twitchy, "he replied, then fell silent."
“没人抽疯,”他回答,然后陷入沉默。
And then, without hesitating, he replied: I don't know what you're talking about.
然后毫不犹豫地他回答:我不知道你在说什么。
He asked again: "If it's some one you want to see?" his friend replied: "Oh, then I say: 'so fortunate, I've just come in.'"
他又问道:“如果是你想见的人呢?”朋友回答说:“哦,那我就说‘幸好我刚刚回来了。’”
The bat replied, "But it is useless to do this now that you have become a prisoner." Then he flew away.
蝙蝠回答道:“但是现在你没有必要这么做,因为你已经失去自由了。”
"All right it's square then" he replied "I really don't feel like getting into an argument about it!"
“好,那就是方的吧,”他回答说。“我真的不想和您争论这件事!”
"All right it's square then" he replied "I really don't feel like getting into an argument about it!"
“好,那就是方的吧,”他回答说。“我真的不想和您争论这件事!”
应用推荐