"Without doubt, that was it," he reasoned.
“毫无疑问,就是这样的。”他推断道。
He reasoned that some single-celled creatures are known to enter a hibernation-like state and survive for years with no air or food.
他推断,已知的一些单细胞生物进入类似冬眠的状态,在没有空气和食物的情况下存活数年。
He reasoned that iron took on more or less oxygen in response to conditions in the kimberlitic magma itself—mainly in response to heat and the available oxygen.
他推断,铁吸收或多或少的氧气是由于金伯利岩浆本身的条件——主要是由于热量和可用的氧气。
They couldn't fire him, he reasoned. He was the only one who knew how the system worked.
他分析他们不会解雇他。他是唯一知道这套系统如何运转的人。
He reasoned that the original ocean was not salty and that subsequently salt derived from the weathering of rocks was brought to the sea by streams.
他认为海洋里起初不含盐,是之后的溪流将岩石风化形成的盐带入了大海。
He reasoned me out of that false belief.
他说服我放弃了那种错误信仰。
He reasoned out a solution to the problem.
他经过推断,找出了解决问题的办法。
The Geonosians were weapons-builders, he reasoned;
他认为,吉奥诺西斯人是武器制造商;
He reasoned out the conclusion according to the theory.
他根据这个理论作出了结论。
Perhaps, he reasoned, life in Bordeaux would not be so bad.
也许,他想,波尔多的生活不会那么糟糕。
He reasoned that the elephant was also God in another form.
他理由充分地认为大象是神的另一种形式的显现。
A. he reasoned if we started at dawn, we would be there by noon.
他推断,我们要是在黎明出发,中午就能到达。
He reasoned that if we start at now, we could arrive before noon.
他争辩着说假如我们现在出发,中午之前一定能到达。
He reasoned that if we start at dawn, we could arrive before noon.
他争辩着说如果我们黎明出发,中午之前一定能到达。
He reasoned with them, and tried to persuade them to set him free.
他跟这些人讲道理,试图说服他们把他放了。
He reasoned that if we started at dawn, we would be there by noon.
他推断,我们要是黎明出发,中午就能到。
He reasoned that if we started at dawn, we could arrive before noon.
他争辩着说如果我们黎明即出发,中午之前就能到达。
He reasoned that because the structure of habitual thought in a society.
他解释说那是因为习惯的思考结构是在社会之中的。
Perhaps, he reasoned, she didn't wish to add to the pressure he was under?
他推测她也许不想给他再增加什么压力?
If that were to change, he reasoned, unemployment would fall below 8 percent.
假如这些在当时能有所改变,失业率将可以降到8%以下。
After all, he reasoned, spoken words are only a series different vibrations.
总之,他认为为“言语不过是,-系列不同的振动。”
4every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks.
每逢安息日,保罗在会堂里辩论,劝化犹太人和希利尼人。
Every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks.
每逢安息日、保罗在会堂里辩论、劝化犹太人和希利尼人。
He reasoned that the fairies needed to wear their beautiful clothes if they wanted to fly.
因为他知道织女必须穿上羽衣,才能飞回天上。
Acts 18:4 and he reasoned in the synagogue every Sabbath, persuading both Jews and Greeks.
徒十八4每逢安息日,保罗在会堂里辩论,劝导犹太人和希利尼人。
So, he reasoned, if the pieces that break first can be protected, the rest should never fail.
由此,他推测,如果保护最先垮掉的那部分,其他部分就不会坍塌了。
If he represented the main buyer in Cotton, he reasoned, to whom could he sell his contracts?
他分析了一下,如果他就是棉花的主要多头,那么该把这些合约卖给谁呢?
If he represented the main buyer in Cotton, he reasoned, to whom could he sell his contracts?
他分析了一下,如果他就是棉花的主要多头,那么该把这些合约卖给谁呢?
应用推荐