In fact, research on mice reported in 2008 revealed that belly fat boosts inflammation and is linked with hardening of the arteries - known to increase the risk of heart attacks.
事实上,2008年一项用老鼠做试体的研究表明,腹部脂肪可促生炎症及动脉硬化,进而增加患心脏疾病的风险。
Belly fat is linked to worse atherosclerosis (hardening of the arteries), which makes heart attacks more likely.
腹部脂肪与动脉硬化更严重有关,这容易造成心脏病发。
Belly fat is linked to worse atherosclerosis (hardening of the arteries), which makes heart attacks more likely.
腹部脂肪与动脉硬化更严重有关,这容易造成心脏病发。
应用推荐