When politicians crow that happy days are here again because jobs are on the rise, it's these jobs they're really talking about.
当政客们因工作机会增加而欢呼快乐的日子又来了的时候,他们真正在谈论的就是这些工作。
快乐的日子又到了!
Happy days are here again in world stock markets.
世界股市又是一派欢欣鼓舞。
HAPPY days are here again for the Republicans, or so you might think.
现在共和党的快乐时光再次出现,或者你可能也那样认为。
This is not to say unemployment is about to plunge and that happy days are here again.
这倒不是说失业率很快会大降,好日子又来了。
And they get excited when the sector that led the previous bull market shows particular signs of life, on the assumption that it means happy days are soon to be here again.
而一旦在上一轮牛市中领涨的板块出现生机时,他们就兴高采烈认为幸福生活又要开始了。
And they get excited when the sector that led the previous bull market shows particular signs of life, on the assumption that it means happy days are soon to be here again.
而一旦在上一轮牛市中领涨的板块出现生机时,他们就兴高采烈认为幸福生活又要开始了。
应用推荐