• This is not his place of habitual residence.

    不是习惯居住地方

    youdao

  • You will be expected to make the UK your country of habitual residence.

    预计使英国成为常居地

    youdao

  • The main business place of a legal person shall be its habitual residence.

    法人经常居所地,为营业地。

    youdao

  • A place of residence includes a place of permanent residency and a place of habitual residence.

    居住地包括户籍所在地、经常居住地。

    youdao

  • If there is no main business place, the habitual residence shall be the sending or receiving place.

    没有营业地的,经常居住地发送或者接收地点。

    youdao

  • Article 12 the laws at the habitual residence shall apply to the civil ACTS capacities of a natural person.

    第十二条自然人民事行为能力适用经常居所地法律。律。

    youdao

  • Article 12 the laws at the habitual residence shall apply to the civil ACTS capacities of a natural person.

    第十二自然人民事行为能力适用经常居所地法律

    youdao

  • Article 11 the laws at the habitual residence shall apply to the civil rights capacities of a natural person.

    第十一自然人民事权利能力适用经常居所地法律

    youdao

  • Article 11 the laws at the habitual residence shall apply to the civil rights capacities of a natural person.

    第十一自然人民事权利能力适用经常居所法律。律。

    youdao

  • The laws at the habitual residence of the adopter at the time of adoption shall apply to the validity of adoption.

    收养效力适用收养收养人经常居所法律

    youdao

  • If a natural person has no nationality or his nationality is uncertain, the laws at his habitual residence shall apply.

    自然人国籍或者国籍不明的,适用经常居所法律

    youdao

  • Article 15 the laws at the habitual residence of a right holder shall apply to the contents of his right of personality.

    第十五条人格权内容适用权利人经常居所地法律。律。

    youdao

  • Article 15 the laws at the habitual residence of a right holder shall apply to the contents of his right of personality.

    第十五人格权内容适用权利人经常居所地法律

    youdao

  • Article 28 the laws at the habitual residence of the adopter and the adoptee shall apply to the qualifications and formalities of adoption.

    第二十八收养条件手续适用收养人和被收养人经常居所法律

    youdao

  • How shall a foreigner, foreign enterprise or other foreign organization without a habitual residence or place of business in China handle patent matters?

    中国没有经常居所或者营业所外国人外国企业或者外国其他组织怎样办理专利事务?

    youdao

  • If the place of payment is not specified on a bill of exchange, the business premises, domicile or habitual residence of the drawee is the place of payment.

    汇票记载付款,付款人营业场所、所或者经常居住地为付款地。

    youdao

  • What documents shall be provided when an applicant without a habitual residence or place of business in China applies for a patent or claims foreign priority?

    中国没有经常居所或者营业所申请人申请专利或者要求外国优先权的,通常需提交哪些文件

    youdao

  • Article 26 As for a divorce by agreement, the parties concerned may choose the applicable laws at the habitual residence or of the state of nationality of one party by agreement.

    第二十六协议离婚当事人可以协议选择适用方当事人经常居所法律或者国籍法律。

    youdao

  • Article 44 the laws at the place of tort shall apply to liabilities for tort, but if the parties have a mutual habitual residence, the laws at the mutual habitual residence shall apply.

    第四十四条侵权责任适用侵权行为法律当事人共同经常居所地的,适用共同经常居所地法律。

    youdao

  • As mentioned in Article 18 of the Trademark Law, a foreigner or foreign enterprise refers to a foreigner or foreign enterprise having no habitual residence or place of business in China.

    商标法第十八条所称外国人或者外国企业,是中国没有经常居所或者营业所外国人或者外国企业。

    youdao

  • Article 33 the laws at the habitual residence or of the state of nationality when the testament is made or at the time of death of the testator shall apply to the validity of a testament.

    第三十三遗嘱效力适用遗嘱人立遗嘱或者死亡经常居所地法律或者国籍国法律。

    youdao

  • Article 33 the laws at the habitual residence or of the state of nationality when the testament is made or at the time of death of the testator shall apply to the validity of a testament.

    第三十三遗嘱效力适用遗嘱人立遗嘱或者死亡经常居所法律或者国籍国法律。律。

    youdao

  • Those without habitual residence or business places in China shall entrust the organizations with the qualification for trademark agency as approved by the State to handle the said process.

    中国没有经常居所或者营业所的应当委托国家认可具有商标代理资格组织代理。

    youdao

  • Those without habitual residence or business places in China shall entrust the organizations with the qualification for trademark agency as approved by the State to handle the said process.

    中国没有经常居所或者营业所的应当委托国家认可具有商标代理资格组织代理。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定