The ripples are gravitational waves.
这些波动就是重力场波。
Gravitational waves can't exist in one or two-dimensional space.
在一维或二维空间,引力波无法存在。
Gravitational waves (ripples in space-time fabric) caused by cosmic smashups.
产生引力波(时空结构的纹波)造成的宇宙的冲撞。
Another aspect of Einstein's work to be tested is the existence of gravitational waves.
爱因斯坦理论有待证实的另一个观点是引力波的存在。
Gravitational waves were predicted by Einstein's general theory of relativity in 1916.
重力场波动是由爱因斯坦在1916年广义相对论中的预测出来。
In their final stages the mergers are expected to be intense sources of gravitational waves.
预计在最后阶段它们会合并成为强引力波源。
The story was different, though, for the fifth wager—that gravitational waves would be detected.
然而,对于第五个赌盘来说--重力波将被发现,结局有可能会不同。
These changes propagate through space at the speed of light in form of gravitational waves.
这个改变会以引力波的形式,以光的速度在太空中传播。
Cosmic strings would also create incredible gravitational waves, stronger than any other known source.
宇宙弦还会产生无与伦比的至强引力波。
SCIENTISTS trying to detect gravitational waves-ripples in the fabric of space-time-are a reticent lot.
科学家们为了试图发现重力场波动——空间-时间四维结构的扭曲波动——的科学尝试从未停止过。
This is why scientists are so excited about being able to study the universe with gravitational waves and light waves.
这就是这什么能同时利用引力波和光波来研究宇宙会让科学家们如此激动的原因。
It may also mean the star pairs could be detected by the gravitational waves they would emit at the end of their lives.
这还意味着恒星对可能通过引力波来探测,这些引力波是在它们生命结束的时候发出的。
The tightly wound White Dwarf binary should also be radiating gravitational waves-ripples in the fabric of space and time.
紧紧缠绕的白矮双子星同时也会发出引力波——那是在空间和时间结构上扩散开的波纹。
Pulsars can emit gravitational waves by a variety of mechanisms in the sensitive frequency range of ground-based detectors.
脉冲星能够通过多种机制发射引力波,而且正好是在地基探测器的比较灵敏的频率范围内。
If the black holes in a binary system merge, then an even stronger pulse of gravitational waves radiates away from the system.
如果双黑洞结合在一起,那么更强的引力波脉冲波将从这个双黑洞的二元体系辐射开来。
So there are probably gravitational waves passing through our solar system all the time, though scientists have yet to detect them.
所以尽管科学家还没有探测到重力波,但它有可能早已是途经太阳系的常客。
Meanwhile, another team will be listening for the echoes of primordial gravitational waves—ripples in the fabric of space and time.
同时,另一个团队正在“倾听”原始引力波的余留—在时空中产生的涟漪。
Back in August 2004, Ladbrokes, a British bookmaker, offered odds of 500 to one against gravitational waves being detected by 2010.
回到2004年8月,Ladbrokes,一个英国赌徒,以2010年前发现重力波提出了1赔500的赌局。
Could they be the leakage of gravitational waves caused by the cataclysmic collisions of supermassive black holes before the Big Bang?
它们是不是由大爆炸之前特大质量的黑洞灾难性的碰撞引起的引力波的漏泄?
Although the hi-tech piece of kit hadn’t turned up evidence for the gravitational waves it was seeking, it did turn up a lot of noise.
虽然这一高科技设备没有找到重力波存在的证据,但却发现了大量的噪音。
These waves of curvature in space-time are known as gravitational waves and will temporarily distort any object they pass through.
使时空弯曲的波纹被称为引力波,引力波能使任何穿过它的物体暂时扭曲变形。
The SKA will join the hunt for gravitational waves, ripples in the structure of space predicted by Albert Einstein’s generalrelativity.
平方公里列阵(SKA)将加入搜寻阿尔伯特·爱因斯坦的广义相对论所预测的空间结构的波动---引力波。
The SKA will join the hunt for gravitational waves, ripples in the structure of space predicted by Albert Einstein’s general relativity.
平方公里列阵(SKA)将加入搜寻阿尔伯特·爱因斯坦的广义相对论所预测的空间结构的波动---引力波。
These merger events produce ripples in time and space (gravitational waves) that could be detected by instruments from as early as 2015.
黑洞的合并使时空产生涟漪(即引力波),这些引力波最早也要到2015年才可以被科学仪器探测到。
As these ripples, called gravitational waves, are produced, the star pair loses some of its energy, causing their orbits to slowly shrink.
当这种被称为引力波的涟漪产生时,这对双星就会释放出一些能量,结果就导致它们的运行轨道向内收缩。
Sambaran comments, "Physicists have looked for gravitational waves for more than half a century." But up to now they have proved elusive.
Sambaran博士评论道:“物理学家们已经花了半个多世纪的时间寻找引力波,至今,他们只是证明了引力波的捕捉非常困难。”
Direct evidence of gravitational waves has Einstein back in the news again now, since he originally proposed their existence a century ago.
引力波存在的直接证据如今让爱因斯坦再次回到了新闻里,因为正是他在一个世纪前最先提出了该理论。
During the hunt for the predicted ripples in space-time - known as gravitational waves - physicists stumbled across a rather puzzling phenomenon.
在搜寻时空波纹(所谓重力波)的过程中,物理学家偶然发现了一种令人迷惑的现象。
During the hunt for the predicted ripples in space-time - known as gravitational waves - physicists stumbled across a rather puzzling phenomenon.
在搜寻时空波纹(所谓重力波)的过程中,物理学家偶然发现了一种令人迷惑的现象。
应用推荐