Drunk good, gradually like this let me numb feeling.
醉了真好,渐渐的喜欢这种让我麻木的感觉。
Gradually like life floating calendar, travel time may not also seemed non.
渐如人生浮历,走时似而非又似非。
Chemistry isn't instant — sometimes it can be discovered gradually like in these situations.
化学效应不是瞬间产生的,有时候它需要你慢慢去发现,就像上面所提到的那些情况一样。
Love is not an instant strong light which misleads the soul, nor a moment's impulse. It grows gradually like weaving, shuttle by shuttle, weaving two hearts tightly together.
爱情不是迷惑心灵的瞬息强光,也不是一时的心血来潮。它逐渐萌生,犹如织布,一梭子一梭子织起来,把两颗心牢固的联系在一起。
Neglect, dilapidation, storm and fire have gradually reduced it to a rusting hulk, like the rib-cage of a whale.
失修、荒废、风暴和火灾使它逐渐沦为生锈的废船,就像鲸鱼的胸腔。
As Martin gradually revealed more about his life and his letters started arriving written on pieces of trash, Caitlin realized what the living conditions were like for Martin.
随着马丁逐渐透露更多关于他生活的事情,以及他寄来的在废纸上写完的信件,凯特琳意识到马丁的生活条件是什么样子的。
The local neighbourhood, like so many areas of Manhattan, is gradually being gentrified.
同曼哈顿的许多地区一样,当地街区正逐渐贵族化。
Gradually adjusting your schedule like this usually works better than suddenly trying to go to sleep an hour earlier.
像这样逐步的调整就寝的时间往往比突然一下子早睡一个时间效果更好。
Gradually it becomes clear what is troubling Franny; she suffers, like Holden Caulfield, from an intense weariness of all that is phony, from an oversensitivity to the world.
渐渐地,弗兰妮的困扰变得清晰起来,像霍尔顿•考而菲尔德一样,由于世界上的种种虚伪,由于她对世界的过度敏感,她备受折磨。
Like most things in my life, my answers didn't evolve gradually; they hit me over the head.
如同生活中很多事情一样,这些问题的答案并非渐渐清晰,而是由我猛然惊觉。
We don't expect young children to do chores and gradually assume their own responsibility for stuff like chores and homework so we keep reminding them.
我们不指望小孩做家务,也不认为孩子会渐渐把做家务写作业当做自己的义务。所以我们总是不断提醒他们。
Anonymity online will gradually become a lot like anonymity in the real world.
网络匿名将逐渐变得更像现实世界中的匿名。
Pacific powers like Japan and Australia are gradually moving towards closer links with the “Atlantic” alliance.
日本和澳大利亚这样的太平洋强国正逐渐迈向同“大西洋”联盟建立更紧密的联系。
Towers like these were once submerged, but gradually began to become visible as water was diverted into the Los Angeles Aqueduct and the surface level of Mono Lake fell.
像照片中的这些钙华塔一度曾被淹没,然而当湖水改道流入洛杉矶渡槽而在莫诺湖的水面降低的时候,它们会逐渐开始显露出来。
"You gradually go from the long arms and huge hands of non-avian Maniraptorans to something that looks like the chicken wing you get at KFC," says Sues.
“非鸟手盗龙的长臂和巨掌逐渐演化成你在肯德基中经常看到的烤鸡翅,”苏伊士说。
Years such as the fingers over the water, like, before I knew it, we have grown up, while the tree is gradually aging, and even the new leaves are no longer the hair full of vitality.
岁月如指间的流水一样滑过,不觉间我们已长大,而树却渐渐老去,甚至新发的树叶都不再充满生机。
Meantime, the bad bank would act like the Resolution Trust Corporation, which gradually liquidated the assets consigned to it.
与此同时,坏银行如同重组信托公司(rtc)一样逐渐变现委托给它的资产。
As I explored the city over the last few days, quirks like these gradually loomed more endearing than enervating, and there were many of them.
就在我探访这座城市的这几天,类似的怪事逐渐显现了,这些事与其说它了无生趣,还不如说挺讨人喜欢的。
Just like the pounds that gradually accumulate over the years, the wait gains in our software development cycle often go largely unnoticed.
正如多年逐渐积累的体重一样,软件开发周期中的等待收益经常在不引人注意地情况下变大。
It formed when a volcanic dome hardened and gradually eroded, exposing the onion-like layers of rock.
它也是在一个火山穹丘硬化和逐步侵蚀中,剥离出洋葱状岩石层形成的。
Although it resembles an impact crater, it formed when a volcanic dome hardened and gradually eroded, exposing the onion-like layers of rock.
尽管它看起来像是一个陨石撞击坑,它是在一个火山穹丘硬化和逐步侵蚀中,剥离出洋葱状岩石层的结果。
Chinese people seem to have gotten used to reading reports like these and gradually they have accepted them as commonplace.
中国人似乎已经习惯了看这些报道,并慢慢接受它们,把它们当成司空见惯的事了。
Time always flies away like water and all the things will gradually be gone and slowly disappear some day, without a trace. So how about you?
时间总是像流水一样划过我们的指尖,不留下一点痕迹,那么你是不是也会被带走呢?
Like the peasant girls whose foot-binding crippled them, it has gradually been adapted by the minority urban upper class and transformed into arti? Cial decorative gardens.
就像因缠足而残疾的农村姑娘,这种美学逐渐被少数的城市上层阶级接纳,并摇身变成了人工装饰出来的庭院。
LIKE confessions teased out of a reluctant suspect, scraps of information about Britain's relationship with foreign torturers are gradually coming to light.
如同从不情愿的嫌犯中套出供词般,关于英国与外国拷问者之间关系的相关信息也逐见天日。
LIKE confessions teased out of a reluctant suspect, scraps of information about Britain's relationship with foreign torturers are gradually coming to light.
如同从不情愿的嫌犯中套出供词般,关于英国与外国拷问者之间关系的相关信息也逐见天日。
应用推荐