Suzanne Goldenberg explains what lies ahead in 2010.
苏珊娜•古登伯格在这里预测了2010年的前景。
Dr Goldenberg and Dr Levy ascribe this rise to the Internet.
戈登堡和利维将这一上升现象归因于因特网。
The alleged reason for axing the beloved sport is that Yates and Goldenberg felt it wouldn't affect the rest of the plot.
他们解释说删掉这项运动不会影响影片的主线情节。我们正在等待华纳兄弟公司的回应。
It's not uncommon for 40-something women to develop actinic keratosis-dry, red, flaky spots, often on the forehead, cheeks, or nose, Dr. Goldenberg says.
Goldenberg医生说,对于40多岁的女人来说,出现光化性角质病真是再平常不过了,这种病包括额头、脸颊或鼻子上出现干燥、红血丝、色斑的情况。
"It doesn't support either extreme position in the bilingual education debate, which I think most responsible people have retreated from, " Mr. Goldenberg said.
“在双语教育的讨论中,它没有支持两种极端观点。我想最有责任的人会躲避的。”古登伯格说。
"The number one concern is getting the lowest possible price," said Goldenberg. "Eco-friendly products are drawing a lot of interest, but not if that means paying more."
戈登伯格说:“消费者首要的考虑因素是争取尽可能低的价格,环保产品引起很多人的兴趣,但如果要花更多的钱,那又不一样了。”
But the idea that it might instead have shrunk people's horizons is truly counter-intuitive. Yet that is what Jacob Goldenberg and Moshe Levy of the Hebrew University in Jerusalem suspect.
虽然因特网使人们的视野变小这一想法真有点不可思议,但是在耶路撒冷希伯来大学的戈登堡和利维正在论证它。
But the idea that it might instead have shrunk people's horizons is truly counter-intuitive. Yet that is what Jacob Goldenberg and Moshe Levy of the Hebrew University in Jerusalem suspect.
虽然因特网使人们的视野变小这一想法真有点不可思议,但是在耶路撒冷希伯来大学的戈登堡和利维正在论证它。
应用推荐