Their son, Baal, is a storm god. He's depicted in mythological literature Mot as defeating both the chaotic sea god, Yam, and the god of death, Mot.
他们的儿子Baal是风暴之神,在神话文学的描述中,他打败了混乱的海神Yam和死神Mot 。
I know one secret weapon they have; their God is all-powerful--he destroyed us once, and he might again.
我知道他们拥有的秘密武器;他们的信仰非常强大,可以一次又一次地毁灭我们。
Their natural impulse is to kill 'em all and let God sort' em out.
它们的本能冲动就是要杀死其他,让上帝把它们挑选出来。
Their basic point is that while modern men have rejected God as a solution to life, they cannot evade a questioning anxiety about its meaning.
他们的基本观点是既然人类拒绝将上帝作为解决生命困苦的方法,他们就必然无法回避寻找生命含义的焦灼。
But to the tribe of Levi, Moses had given no inheritance; the LORD, the God of Israel, is their inheritance, as he promised them.
只是利未支派,摩西没有把产业分给他们。耶和华以色列的神是他们的产业,正如耶和华所应许他们的。
But now they desire a better [country], that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.
他们却羡慕一个更美的家乡,就是在天上的。所以神被称为他们的神,并不以为耻。因为他已经给他们豫备了一座城。
If God is everywhere and sees everything, people curb their selfish impulses even when there's no one around.
如果上帝是无处不在,无所不知的,即使周围一个人都没有,人们也必须抑制他们自私的冲动。
The Lord their God is with them; the shout of the King is among them.
耶和华他的神和他同在,有欢呼王的声音在他们中间。
The film the two of them made is a sweet, funny ode to eccentricity that is nothing like their first collaboration in the Peruvian jungle, the nightmarish "Aguirre, the Wrath of God" (1972).
这两个人拍摄的这部电影,是一首甜蜜、有趣的献给古灵精怪的赞美诗,和他们俩第一次在秘鲁丛林合作的1972年的《阿基尔,上帝的愤怒》完全不同。
But the idea of a benevolent God rescuing their son (especially after fervent prayers) is classic divine behavior and confirms their belief system, so that's what they choose to focus on.
但是仁慈的上帝拯救他们的孩子(特别是在真心的祷告之后)是一个经典的神圣举动,更加深了他们的信仰。所以他们选择把注意力集中在这个上。
They live their lives in bondage, wondering why there is no joy in life, wondering why their prayers are not answered, wondering why God seems so far away.
他们的生活中充满了束缚,他们不明白为什么他们的生活中没有快乐,为什么他们的祈祷没有实现,为什么上帝看起来是离他们如此的遥远。
And the answer will be: "it is because this people abandoned the covenant of the LORD, the God of their fathers, the covenant he made with them when he brought them out of Egypt."
人必回答说,是因这地的人离弃了耶和华他们列祖的神,领他们出埃及地的时候与他们所立的约。
This, "said the Lord," is so that they may believe that the Lord, the God of their fathers-the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob-has appeared to you.
如此好叫他们信耶和华他们祖宗的上帝,就是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝,是向你显现了。
Even agnostics, who claim to have no opinion on God, may be persuaded that their position is an untenable waffle.
即便是对上帝之存在不置可否的不可知论者,也可能会被说服,认为他们所持的观点是站不住脚的胡言乱语。
When Christ is revealed then their skin will glow and all their neighbors will go, oh my God I thought you were just a waiter, now I see that you're living in glory in heaven.
但当基督显现时,他们的皮肤将发光,他们的邻居会说,“天啊,原以为你只是个伺者,现在我知道你活在天国的荣耀里。”
More probably they feel that their own version was what happened in the sight of God, and that one is justified in rearranging the records accordingly.
也许,他们自认为自己的故事版本才是上帝眼中看到的事实,他们完全可以相应地重新编排历史。
They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD.
他们所行的使他们不能归向神,因有淫心在他们里面,他们也不认识耶和华。
To the animist Kondh tribes, the mountain is more than the place where they live: it is their god.
对于持万物有灵论的Kondh部落来说,大山不仅仅是他们生活的地方:这是他们的神。
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart.
他们心地昏昧,与神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬。
And then their son, Baal, who is a storm god he's depicted in mythological literature Mot as defeating both the chaotic sea god, Yam, and the god of death, Mot.
他们的儿子Baal,是风暴之神,在神话文学的描述中,他打败了混乱的海神yam和死神。
Out of all the conversations parents need to have with their children, one of the first and most important is telling children that God created them and loves them.
父母需要与孩子进行的所有谈话中,第一个也是最重要的一个就是告诉孩子上帝创造了他们,上帝爱他们。
The standard view is that philosophers' disagreements over arguments about God make their views irrelevant to the faith of ordinary believers and non-believers.
标准的观点是,哲学家不赞同有关上帝的论证,使得该观点与起初的信仰者或非信仰者的信仰不相干。
So God is not ashamed to be called their God, because he has prepared a city for them.
所以神被称为他们的神,并不以为耻,因为他已经给他们预备了一座城。
Well, I want to tell you, if that is a person's attitude, they are not going to heaven, because they do not love God with all their heart, soul, and mind.
我想说的是,如果一个人有那样的态度那么他是不会去天堂的,因为他不是全心全意用灵魂,用精神爱上帝的。
It is sad to think that so many that started off so well in their walk with God will fall short at the end of their lives, all because they allowed some one or some thing to offend them.
想想就很痛心,那么多的人虎头蛇尾,与上帝的行走开始的如此好,却在生命的最后放弃,而这一切的原因只是其他人或事情的干扰。
Men want only the strong, the successful, the victorious, the unbroken, in building their kingdoms; but God is the God of the unsuccessful, of those who have failed.
人们所要的是强健的,成功的,胜利的,不碎的;但是神所要的乃是在地上不成功的,失败的,伤心的,软弱的。
Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.
神的言语,句句都是炼净的,投靠他的,他便作他们的盾牌。
How often, when His people are worrying and perplexing themselves about their prayers not being answered, is God answering them in a far richer way!
多少时候,祂的子民在担忧,在烦恼说,为甚么他们的祷告还没有得着答应,那知神正在用一个更丰富的方法答应他们。
How often, when His people are worrying and perplexing themselves about their prayers not being answered, is God answering them in a far richer way!
多少时候,祂的子民在担忧,在烦恼说,为甚么他们的祷告还没有得着答应,那知神正在用一个更丰富的方法答应他们。
应用推荐