In China, when the Spring Festival is coming, elder members of families often give red packets to children. Though there is no enough money in it, it represents the best wishes!
在中国,每当春节临近,家里的长辈就会给晚辈红包,尽管钱不多,但它代表着最美好的祝福!
While doing live show, those online celebrities will recieve virtual gifts from their fans, and certain amount of gifts can be converted into cash. Some fans even give red packets directly.
在直播过程中,网红会收到来自粉丝送的虚拟礼物,积攒到一定数量可以卖掉变现,也有粉丝会直接送红包,每月可以轻松地挣到几万块。
Things are different at a Chinese wedding, where the guests usually give the red packets to the attendants and sign their names on a large scroll.
在中国的婚礼上,情况就不一样了,来宾通常会把红包给接待的人,并在一个很大的礼单上签名。
WeChat data also showed that men tend to give out more hongbaos than women. Geographically, people in Guangdong, Jiangsu, Zhejiang and Hunan lead in giving and receiving red packets.
微信的数据还显示,男性比女性更倾向于多发红包。从地理上看,广东、江苏、浙江和湖南的人们在收发红包方面处于领先地位。
Married couples usually give out two red packets on the first New Year after being married.
已婚夫妇通常婚后第一年发出两个红包。
During the holiday, married couples often give hong bao, or "red packets", to all children as monetary gifts.
节日期间,已婚夫妇常给孩子们派发红包(一种礼金)。
Chinese New Year and thank you when you give me the red packets, I am very grateful!
并谢谢您在过年时给我的红包,我非常感谢!
Chinese New Year and thank you when you give me the red packets, I am very grateful!
并谢谢您在过年时给我的红包,我非常感谢!
应用推荐