One by one, the village girls married the local lads, and up the path to the church they'd prance, smiling all the way.
村里的姑娘一个接一个嫁给了当地的小伙子,她们昂首阔步地走上通往教堂的小路,一路上面带微笑。
When girls married in ancient times, they did not wear white wedding dresses.
古代女孩儿来归的时候,是不穿白色婚纱的。
When you see what some girls married, you realize how they must hate to work for a living.
当你看到一些姑娘跟什么人结婚,你就会明白她们是如何厌恶为生活而工作的了。
In the olden days the girls were married young.
在过去女孩子岁数不大就出嫁了。
These girls are often married into poor families.
这些女孩往往嫁入贫困家庭。
Although the boy is very smart, but because it is the poor students so girls parents is against they get married, girls can only with other man married.
虽然他很聪明,但是他很穷,所以女孩的父母并不允许他们俩结婚,这个女孩只能和别的人结婚。
Half of girls in Ethiopia's Amhara region are married off before they are 15.
在埃塞俄比亚的阿姆拉哈地区,大约一半的女孩在15岁以前嫁人。
When we married we planned to have 2 boys and 2 girls, to form our own mixed doubles.
结婚时还好,我们打算要2个男孩2个女孩,可以凑成一队,打混双。
Most of the girls, who were married between the ages of 14 and 16, had never attended school, but all say they still hope for an education.
大多数女孩在14至16岁之间出嫁,从来没有上过学,但是都说她们希望上学。
"I was a healthy person," and he was on the top of the world. Happily married, father to twin girls and a best-selling author.
“我当时身体很好,”是命运的宠儿,有美满的婚姻,是双胞胎女儿的夫妻,同时也是位畅销书作家。
When we just married, my wife said "Men like you, once successful, will be very attractive to girls."
那是我们刚刚结婚,她说:“男人一旦事业有成,喜欢你的女孩子一定络绎不绝”。
Girls who go to school get married later in life and educate their children "in a more enlightened way."
那些进入学校,并推迟结婚的女性,将更有文化的教育她们的孩子。
'People think there's a rigid class system here, but Dukes have been known to marry chorus girls. Some have even married Americans.'
2000年他说:人们都觉得在我们的世界里有严格的等级制度,但其实公爵们尽娶了些歌女、有的甚至还娶了美国人!
But the majority of girls getting married underage are 13 to 17. We want to recharacterize the problem as not just about very young girls.
我们想重新描述这个问题,它不仅仅是个关于那些很小的女孩子的问题。
Girls get married at 10 so we don't understand why people are so surprised.'
这样的事情在我们的国家是很平常的。女孩们在10左右结婚,这里的人们如此的好奇让我们很不理解。
"Before I got married, I had it all," Stanislaw explains. "Fast cars, cute girls, and plenty of money."
斯坦尼斯咯夫用微弱的声音说:“我成家以前,什么都有:跑车、美女和大把金钱。”
"The public loves those kinds of stories, where there's a clear right and wrong," says Saranga Jain, an adolescent-health specialist. "But the majority of girls getting married underage are 13 to 17."
“公众喜欢那些善恶分明的故事,”青少年健康专家萨兰加-珍恩说,“但那些未成年就结婚的女孩大部分是13到17岁的。”
They want the girls to stay home and do housework and get married.
他们希望女儿留在家里,做家务,然后出嫁。
"They don't even like having married women there", she added. Girls are always supposed to be so pure. Here's one who isn't, anyway.
她补充道:“他们甚至不喜欢雇用已婚女人”,人们总认为女孩更纯洁,但眼前就有一个女孩并非如此。
"They don't even like having married women there", she added. Girls are always supposed to be so pure.
她补充道:“他们甚至不喜欢雇用已婚女人”,人们总认为女孩更纯洁,但眼前就有一个女孩并非如此。
姑娘们,请放松,他已经结婚了。
Tradition dictates that girls should be married off early.
传统习俗要求女孩子必须尽早结婚。
In May of 2008, Bruce was in great health. Happily married, the father of 3-year-old twin girls Eden and Tybee, a best-selling author who had traveled the globe.
2008年五月,Bruce一直都很健康,婚姻幸福,有3岁的双胞胎女儿Eden和Tybee,还是一位环游世界的畅销书籍作家。
In the traditional view, when girls get married, they should quit their jobs and be the housewife, taking care of every housework.
在传统的观点,当女孩结婚后,她们应该辞掉工作、做一名家庭主妇,照料所有的家务。
In the traditional view, when girls get married, they should quit their jobs and be the housewife, taking care of every housework.
在传统的观点,当女孩结婚后,她们应该辞掉工作、做一名家庭主妇,照料所有的家务。
应用推荐