The news made the girl very sad.
这消息使这个女孩很悲伤。
"As soon as we let him put on a dress, his personality changed from a very sad kid who sat still, didn't do much of anything to a very happy little girl who was thrilled to be alive, " Pauline said.
宝琳说:“他的性格非常忧郁,(常常)安静地坐着,什么都不做,我们一让他穿上裙子,他就变成了一个非常开心的小女孩,充满生气。”
When I saw her, she is a very sad girl.
当我看见她的时候,她是一个非常忧愁的女孩。
In fact, I am a traditional Chinese girl, but you still can not know me rightly. So I was disappointed in you and I was very sad, and how should I do on earth?
实际上,我是一个很传统的中国女孩,但你始终不能正确地认识我,所以我很败兴,也很难过,我究竟应该如何做呢?
One day, he likes a girl Rosalind was sent to the monastery, he is very sad.
有一天,他喜欢的一个女孩罗瑟琳被送到修道院,他十分伤心。
In a few months, the woman has a baby girl. The witch comes to the man and woman's house. The man and woman are very sad.
几个月后,这女人生了个女儿。巫婆来到这对夫妻的家,两人伤心极了。
I'm very sad today. I met the girl I like, but because I didn't dare to talk to her, we never got to know each other yet. I feel that I'm such a loser.
今天是非常伤心的,我遇见了我喜欢的女生,但是我不敢与她说话,所以到现在还没有认识,我觉的我好失败。
The girl went back without anything. she felt very sad.
女孩什么都没买就回去了。她觉得很沮丧。
The girl went back without anything. She felt very sad. "Ah, my child, " said her mother. "Do not count your chickens before they are hatched. "
女孩很伤心,两手空空地回到家里,母亲对她说:“我的孩子,不要过早地打如意算盘。”
Later, Jane and a Mingjiaohailun girl became good friends, but a few years Houhai lun passed away on the terminally ill, Jane love is very sad, she is not friends.
后来简爱和一位名叫海伦的小姑娘成了好朋友,但几年后海伦就身患绝症去世了,简爱很伤心,她又没有朋友了。
I don't know the name of the disease or what the prognosis usually is, but I do know that it was very sad for a girl around eight or nine years old.
我不知道那病症的名称或者她痊愈的可能性有多大,但我知道一个8,9岁的女孩得了这病是非常难过的。
His servant girl was surprised and asked, "Master, you doted on your son so much before your son died. Now your son is dead, but you are not very sad about it. I wonder why."
婢女感到奇怪,就问主人:“您平时对儿子的疼爱称得上是举世无双,现在他死了,却没有看见您有多少忧伤的表情,这究竟是什么原因呢?”
His servant girl was surprised and asked, "Master, you doted on your son so much before your son died. Now your son is dead, but you are not very sad about it. I wonder why."
婢女感到奇怪,就问主人:“您平时对儿子的疼爱称得上是举世无双,现在他死了,却没有看见您有多少忧伤的表情,这究竟是什么原因呢?”
应用推荐