Geely Auto may start mass production of its new alternative-energy cars in the second half of this year, its chairman said last Saturday.
上周六,吉利汽车董事长表示,吉利汽车可能在今年下半年开始大量投产新能源汽车。
Zhejiang Geely, parent of Geely Automobile Holdings, completed its purchase of Volvo in August, marking China's biggest ever auto acquisition overseas.
浙江吉利,吉利汽车集团的母公司,完成了其购买的富豪八月,自此我国有史以来最大的自动采集到国外去。
The Geely GT grabs attention at the Shanghai auto show last month.
吉利GT在上月的上海车展上很是引人注目。
China's growing home market brands like Geely, Chery and Great Wall, will showcase their latest technologies and strategic vehicles at the auto show, which closes on April 28.
而中国国产品牌如吉利、奇瑞和长城等也不甘落后,纷纷展现最新的技术和战略车型。车展将于4月28日闭幕。
At the auto show in Shanghai last month, Geely introduced its new high-end Englon.
在上月举行的上海车展上,吉利汽车推出了其新的高端品牌英伦(Englon)。
Over the past few years, as the global auto industry was faltering, Geely was carefully honing a strategy to transform itself into an international competitor.
在过去几年里,随着全球汽车业的滑坡,吉利小心地制定了把自己转化为国际性竞争对手的战略。
Home-grown Chinese auto brands, such as Chery, Geely, SAIC Roewe, Brilliance and Great Wall, hogged most limelight of the one-week show.
中国自主汽车品牌,如奇瑞,吉利,上汽荣威,华晨和长城在为期一周的展览中最引人注目。
Geely has taken some sensible steps recently. Heavy investment in research and development and bringing in top auto executives from overseas seem to be paying off.
吉利汽车最近采取了一些明智的举措。该公司对研发的大力投入,以及引入海外高端汽车管理人士。
Geely, one of China "s biggest privately owned auto makers, is expected to face tough challenges with Volvo."
吉利作为中国最大的一家私有汽车制造商,在沃尔沃并购一事上预计将面临艰难挑战。
Chinese carmaker Zhejiang Geely Holding Group has purchased Volvo cars from U. S. auto giant Ford, the Swedish carmaker announced Sunday.
瑞典汽车制造商在周日宣布,中国汽车制造商浙江吉利汽车公司从美国福特汽车公司的手里收购了沃尔沃。
Chinese carmaker Zhejiang Geely Holding Group has purchased Volvo cars from U. S. auto giant Ford, the Swedish carmaker announced Sunday.
瑞典汽车制造商在周日宣布,中国汽车制造商浙江吉利汽车公司从美国福特汽车公司的手里收购了沃尔沃。
应用推荐