Do you think Mr Fujimori should be released from prison?
你认为应该还是不应该释放藤森先生?
Obviously the Fujimori Movement will not set back and fold its arms.
显然藤森运动不会气馁,不会袖手旁观。
Voters find it hard to choose between Keiko Fujimori and Ollanta humala.
选民在藤森庆子与奥兰塔·乌马拉之间很难做出选择。
A late-breaking challenge from Mr Fujimori had faded after he was arrested in Chile in January 2006.
藤森在大选期间也发出竞选挑战,可自从2006年藤森在智利被捕之后,他的威胁也就烟消云散。
Rogerio Fujimori, at Credit Suisse, said: "On balance, this a strong finish to a vintage year for BAT".
瑞士信贷罗格里奥·藤森说:“总的来说,对英美烟草来说,这是一个卓有成效的一年。”
Mr Humala won 31.7% in the first round against 23.6% for Ms Fujimori, but that lead soon evaporated in the polls.
在第一轮选举中,乌马拉获得了31.7%的得票,超过了藤森庆子的23.6%的得票率,不过在民意调查中,这个优势很快就消失了。
Riot police deployed outside the courtroom to prevent clashes between relatives of the victims and Fujimori. supporters.
法庭外布署了防暴警察,预防受害者亲属与藤森的支持者发生冲突。
Fujimori designed and built the Seminar House Pavilion with postgraduate students from Unit 5 during his residency at the architecture school earlier this year.
藤森与5年级的大学生设计并建造了这个研讨会之亭,该项目是他今年年初在这所建筑学院学习时完成的。
Japanese architect Terunobu Fujimori worked with students from Kingston University to create this tiered pavilion, which is clad in pieces of charred timber, zinc and chestnut wood.
这个多层亭子由日本建筑师藤森照信与金斯顿大学的学生合作完成,其覆有焦黑的木板、锌和栗木三种材料。
Japanese architect Terunobu Fujimori worked with students from Kingston University to create this tiered pavilion, which is clad in pieces of charred timber, zinc and chestnut wood.
这个多层亭子由日本建筑师藤森照信与金斯顿大学的学生合作完成,其覆有焦黑的木板、锌和栗木三种材料。
应用推荐