• People often discuss literal translation and free translation.

    引言人们经常讨论直译意译。

    youdao

  • Literal translation and free translation are not repulsive; on the contrary, they are complementary.

    直译意译二者之间不是相互对立相反它们是相辅相成的。

    youdao

  • Roger Bell's theory of concept box tells us that literal translation and free translation are not omnipotent.

    贝尔翻译观(即“概念匣子理论),让注意到直译意译不是万能的。

    youdao

  • INTRODUCTION People often discuss literal translation and free translation.

    引言人们经常讨论直译意译

    youdao

  • Literal translation and free translation are two main forms of translation.

    文字翻译自由的翻译主要形式的翻译。

    youdao

  • Many researches have been done on the translation of set phrases, while the translation of free phrases has not been paid much attention to.

    如何翻译固定词组,即成语,已经有太多研究自由词组翻译没有引起太多关注

    youdao

  • As a major method of translation, free translation has many deficiencies.

    作为主要方法而存在,但它也有不少缺陷。

    youdao

  • In history literal translation and free translation were not only discussed as methods of translation but also abided by as translation criteria.

    历史直译意译只是作为翻译方法加以讨论,更是作为翻译准则被加以遵守。

    youdao

  • For the translation of punning in advertising English, there are division, borrowing translation, major translation and free translation to choose according to certain context.

    广告英语双关翻译,必须从具体情况出发,一般译法、套译法、侧重译法、意译法等。

    youdao

  • And it points out that a lot of controversial questions of translation studies: translatability, literal translation and free translation, the standard of translation, etc.

    指出翻译理论研究诸多引起争议问题:可性、直译意译、翻译的标准等都与文化差异密切相关。

    youdao

  • Thus, some translation practices become too free as if they depend on no source texts, and a number of translation theories have utterly lost touch with translation.

    二者关系之失调致使翻译实践失去规矩方圆,翻译理论多流于清谈空论,所谓翻译研究成了方谁可以在里边建构理论界限领地。

    youdao

  • The methods of translating trademarks are usually used as follows: transliteration, free translation, the combination of transliteration and free translation, abbreviation, coined words etc.

    翻译商标通常采取音译、意译、音译兼意译,还有采用缩略词杜撰方法

    youdao

  • On subject choosing in translation, the literal and free translation as well as Europeanization, they had common understanding but divergent expressions.

    他们翻译对象选择直译意译观念欧化问题方面,既存在共识更存在分歧

    youdao

  • From the point of view of systems theory, literal translation, free translation and others are just sub-systems of the translation system.

    以系统论多元、整体观点看翻译直译、意译等各种译法均有其存在的意义美学价值。

    youdao

  • English metaphor can be reproduced in Chinese by literal translation, literal translation with annotation, image transformation and free translation for formal, functional or cultural equivalence.

    翻译汉语时,采用直译,直译加注形象转换意译等处理方法,求得功能形式文化上的等同

    youdao

  • Some hold that literal translation should be the main translation method, and others insist on free translation.

    有人认为直译为主有人认为应以意译为主。

    youdao

  • Through the concrete examples, this paper summarizes four "China English" methods of translation: transliteration, invention, literal translation, free translation.

    通过具体例子论文总结出四种中国英语”的翻译方法:音译、杜撰、直译意译

    youdao

  • Then the author put forward some successful translation of the Chinese diet culture effective strategies: literal translation, free combination, pronunciation.

    接着提出一些成功翻译中国饮食文化有效策略直译自由组合,发音。

    youdao

  • When translating computer English vocabulary, ways of literal translation, free translation and phonetic translation etc. are often used.

    我们通常可以采用直译法、意译法、音译方法进行翻译

    youdao

  • It is followed up by a list of four approaches for translating advertisements, i. e. transliteration, free translation, literal translation and adapted translation.

    简要介绍现有翻译理论翻译原理,并列举出四种翻译方法音译直译、意译和变通译法。

    youdao

  • There are four ways of metaphorical translation, which are literal translation, metonymy translation, simile translation and free translation.

    隐喻翻译方法大致四种直译法、换喻法、明喻译法

    youdao

  • Literal translation, free translation, and transliteration are the main approaches for name translation.

    直译意译音译名词翻译主要方法

    youdao

  • In the translation of communalized terms, the translator can choose literal translation or free translation according to concrete contexts.

    翻译术语时,译者应该以语境为关照,灵活运用直译意译方法。

    youdao

  • Free translation Workstation, established in June, 2006, is a professional translation team. Since foundation, it has translated hundreds millions of files for many enterprises and individuals.

    自由翻译工作站翻译团队创建于2006年6月成立以来,已经广大的企业个人翻译几百上千万的文字资料。

    youdao

  • Phrases with colors can be translated in three ways: word-to-word translation, similar meaning translation and free translation.

    有关颜色短语三种方法翻译:直译,近译和意译。

    youdao

  • Phrases with colors can be translated in three ways: word-to-word translation, similar meaning translation and free translation.

    有关颜色短语三种方法翻译:直译,近译和意译。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定