The new "forever stamp" is the United States Postal Service's (USPS) answer to the complaints about frequent rate increases.
新的“永久邮票”,是美国邮政服务(usps)回答有关频繁加息的投诉。
The USPS expects some financial gain from sales of the "forever stamp" and the savings from not printing as many 2-or 3-cent stamps.
美国邮政服务从不期待来自“永远地捺印”的售 卖一些财政的增益和期待储蓄同样地印刷许多2-或3分邮票。
The USPS expects some financial gain from sales of the "forever stamp" and the savings from not printing as many 2-or-3-cent stamps.
USPS预计一些不打印多达2或3美分邮票销售的“永久邮票”和节约的财政收益。
Postal Service stamp - one of the so-called "forever stamps" that will be good for first-class postage no matter how high rates go in the future.
这种邮票是“永久邮票”之一,也就是无论将来利率多高,它都会被用作头等邮资。
The good news: With the introduction of a "forever stamp, " it may be the last time Americans have to use annoying 2-or-3-cent stamps to make up postage differences.
好消息:随着引进的“永久邮票”,它可能是最后一次,美国人使用恼人的2或3美分的邮票,邮资差异。
Among other things, to stamp my fiance's life forever with the memory of what he'd done to me.
在其他事情中,选择用我未婚夫的对我所做的事情的回忆给他的生活永远打上烙印。
Mark Twain will be honored by the U. S. Postal Service, which will debut a new Mark Twain "forever" postage stamp on June 25.
美国邮政为了纪念作家马克吐温,将于6月25日发行一枚印有他的头像和标注有“永远”字样的邮票。
Mark Twain will be honored by the U. S. Postal Service, which will debut a new Mark Twain "forever" postage stamp on June 25.
美国邮政为了纪念作家马克吐温,将于6月25日发行一枚印有他的头像和标注有“永远”字样的邮票。
应用推荐