Psychologist Dr Cecilia d'Felice said: 'For British women, the key to a successful relationship is finding someone on the same wavelength, a person whom they genuinely resonate with。
心理学家塞西莉亚•德•费莉丝博士说:“对于英国女性而言,一段成功恋情的关键在于找到志趣相投的人,也就是能够与她们真正产生共鸣的人。
Researchers from the Suzuka University of Medical Science in Japan, questioned 46 women aged 52 to 73 for the study, to be published in the British Journal of Sports Medicine.
为了进行此项研究,日本铃鹿医疗科学大学(Suzuka Universityof Medical Science)的研究人员查访了46位52岁至73岁的妇女。研究报告将在《英国运动医学期刊》(British Journal of Sports Medicine)上发表。
But while British women may wish for the 47-year-old's youthful, toned figure, it seems they do not hanker after her toyboy husband, 31-year-old Ashton Kutcher.
尽管英国女性也许渴望拥有像这个47岁的女星那样年轻、健美的身材,但她们似乎对她的小老公——31岁的阿什顿·库彻并不感兴趣。
Since 2001 one in four British men in their 20s, and one in six women, have "boomeranged" home for a period.
从2001起,20多岁的英国人中每四个男人中就有一个(对女性来说是每六个就有一个)像回旋镖一样曾回家住过一段时间。
Researchers questioned 1, 294 British men and women who had been away for a week over the past 12 months.
研究人员对在过去的一个月里外出度假一周的1294个英国男人和女人进行了问卷调查。
Indeed, a poll conducted in the UK for the think-tank the Fatherhood Institute in January indicated that almost 70% of British women thought that men were as good at raising children as women.
事实上,一月在英国为父亲机构智囊团进行的一次民意调查表明几乎有70%的英国女人认为男人在抚养孩子方面可以和女人一样好。
One of the SSRI manufacturers, Pfizer which made Zoloft, indicated in the prescribers' bible, the British National Formulary, that their drug was not recommended for women who might become pregnant.
选择性血清素再吸收抑制剂(SSRI)的制造商之一,生产Zoloft的辉瑞公司(Pfizer)指出,根据英国国家药典的说明,他们的药物是不建议孕妇使用的。
The British Medical Journal approached the two women to write the editorial as a follow-up to a 2009 book Half the Sky: Turning Oppression into Opportunity for women Worldwide.
英国医学杂志认为这两个女人写的这篇社论是2009年的著作《一半的天空:把世界各地的妇女压迫转换为机会》的续篇。
The survey, completed for for holiday site sunshine.co.uk, also found that British women, typically, took an average of 34 items of clothing on holiday, while men packed only 14.
为度假网站sunshine . co . uk完成的这项调查还发现英国女人通常度假时平均带34件衣服,而男人只带14件。
For her, the significance of the Second World War was that it began the liberation of British women, paving the way for the feminist movement of the 1970s.
对她来说,第二次世界大战的重要性在于它启动了英国女性的解放,为1970年代的女权运动铺路。
The increased number of women in both part-time and full-time work, the researchers say, may indirectly be responsible for rising rates of suicide and depression in men, at least in the British Isles.
研究人员指出,有全职和兼职工作的妇女人数的增加可能与男性自杀和抑郁人数的不断增加有间接关系,至少在英伦诸岛是如此。
The average age when British people get married is 36 for men and 34 for women, according to the most recent official figures.
根据最新官方数据,英国男女结婚的平均年龄分别为36岁和34岁。
Her novel is famous for satiring British aristocrat by funny technique, and describing the women at that time facing difficulties.
其小说通过风趣手法讽刺英国贵族,并以描述当时女性面对的困难而闻名。
Tim comes from a nice, comfortable British family, and he has no serious worries, except for his luck with women.
蒂姆来自一个温馨富足的英国家庭,尽管生活无忧无虑,但是爱情方面却一直不走运。
For example, not all British people are posh gentleman and the women ladylike.
比如,并不是所有英国人都是光鲜亮丽的绅士。
Restaurants, gyms and latte bars function as living rooms, as do pubs - a trend that's made young urban women a mainstay for the British drinks industry over the past five years.
饭店、健身馆和咖啡酒吧就像酒馆一样起到客厅的作用——这种趋势使得都市妇女在过去的五年里成了英国酒业的主要支柱。
The British Heart Foundation said the results showed the need for better nutritional and lifestyle support for women.
英国心脏基金会认为,这些结果说明需要在营养和生活方式方面对女性提供更好的支持。
British women take four times as long to get ready for work on Mondays than on Fridays, while men also put less effort into their appearance as the week goes on.
英国女性周一上班前的梳妆打扮时间为周五的四倍,而男性用于打理“门面”的时间也随着周末的临近逐渐减少。
The columnist for the British newspaper the Times looks at the problems which still exist for women and why.
这位英国《泰晤士报》的专栏作家着眼于那些女性身上仍然存在的问题及其原因。
The school is respect for women's rights model, in the early years of school history, Helen, kay garadar was the British empire first university degree of women.
学校是尊重妇女权利的典范,在学校早期历史上,海伦•凯努曾是英帝国第一个获得大学学位的女性。
But while British women may wish for the 47-year-old's youthful toned figure it seems they do not hanker after her toyboy husband 31-year-old Ashton Kutcher.
尽管英国女性也许渴望拥有像这个47岁的女星那样年轻、健美的身材,但她们好像对她的小老公——31岁的阿什顿“库彻并不感爱好。”
A 12 percent reduction equated to one fewer case of cancer for every 2,200 women who used the pill for a year, the study published by the British Medical Journal showed.
的降低等同于每2200位女性服药超过一年就减少一例癌症发生,这一研究发表在英国医学杂志。
Drinking a small glass of wine every day is safe for pregnant women, a British health watchdog has suggested.
英国某健康机构建议,孕妇每天喝一小杯葡萄酒不会危害胎儿健康。
Drinking a small glass of wine every day is safe for pregnant women, a British health watchdog has suggested.
英国某健康机构建议,孕妇每天喝一小杯葡萄酒不会危害胎儿健康。
应用推荐