Toyota has told drivers to remove the floor mats; its fix for the sticky pedal requires a free 30-min. shop repair.
丰田建议司机们移走脚垫,汽车修理店修复棘手的踏板需要司机腾出30分钟空余时间。
Sticking foot-pedals and floor mats accounted for some of the mishaps, but most were caused by “pedal misapplication”, or motorists mistaking the accelerator for the brake.
迟钝的脚踏板和汽车中的地毯是引起一些灾祸的原因,但大部分是由“错误使用踏板”引起的,或者说是驾驶员误将油门踏板当做了刹车踏板。
Yet one thing has not changed: the Federal Reserve’s monetary pedal remains firmly pressed to the floor.
然而有一件没有改变的事情是:美联储的货币基础依然稳如泰山。
When you are stressed, you have your foot on the gas, pedal to the floor.
当你处于压力状态时,就像双脚踩油门一般。
There are times that you need to floor the gas pedal, especially if you're moving out of a sharp curve.
有时你需要把油门踩到底,特别是在拐出急弯时。
The first, involving 4.9 million cars, was triggered by a problematic floor mat that could come loose and jam the gas pedal open.
第一次涉及问题汽车490万辆,出现问题的汽车脚垫会使加速踏板松开时发生卡滞。
Bake pedal goes to floor board.
制动踏板移至汽车底板。
The company has blamed problems with the accelerator pedal and badly positioned floor MATS.
公司将问题归结于加速踏板(油门)以及错误放置的地垫。
First, some Toyota floor mats entrapped drivers' gas pedal while their vehicles were in motion. Second, so-called 'sticky pedals' made some Toyota acceleration too slow to release.
只有两种原因引发汽车突然加速事故:一是油门踏板被地垫卡住,二是油门踏板使得汽车加速太慢。
The Japanese automaker warned owners that if they think their vehicle is accelerating out of control they should check to see whether their floor mat is under the pedal.
这家日本汽车制造商向车主发出警示:如果车主感觉其车辆因加速而失控,应当检查其车辆脚垫。
The Japanese automaker warned owners that if they think their vehicle is accelerating out of control they should check to see whether their floor mat is under the pedal.
这家日本汽车制造商向车主发出警示:如果车主感觉其车辆因加速而失控,应当检查其车辆脚垫。
应用推荐