Federal Reserve policy makers meet on Tuesday and Wednesday to discuss their target for the federal funds rate, which broadly influences borrowing costs.
美联储决策者本周二和周三将开会讨论联邦基金利率目标,该利率对借贷成本存在普遍影响。
A low federal funds rate helps limit returns in the bond market.
联邦基金的低利率有利于限制债券市场的收益率。
Comparing that to past recessions is a bit tricky, because the fed did not always use the federal funds rate as a target, and it tended to be more volatile.
和过去的衰退进行比较有些复杂,因为美联储并不总是采用联邦基金利率作为目标,且容易出现更大的波动。
In 2003 they decided to change that and they decided to raise the discount rate above the Federal Funds rate.
在2003年,他们决定改变这个现状,并且决定将贴现率提升到,联邦资金利率之上。
The federal funds rate is the rate at which Banks lend money to each other, usually overnight.
联邦基金利率用于银行之间同业拆借利率,其最主要的组成便是隔夜拆借利率。
So the interest rate the policy tool in the United the policy interest rate or key rate in the United States is called the Federal Funds Rate.
所以,利率美国的政策工具,美国的政策利率或是主要利率,叫做联邦资金利率。
In the US, the federal Reserve has cut the federal funds rate — the interest that Banks charge each other — to a range of zero to 0.25 percent.
在美国,美联储降低联邦基金利率-利息,银行收取对方-一系列的零到0 . 25个百分点。
This left the federal funds rate and the discount rate at 3.0% and 3.5%, respectively.
从而,联邦基金利率和贴现率分别降为3.0%和3.5%。
To fight slowing economic growth, the United States federal Reserve cut its federal funds rate to 1.5%.
为了防止经济增长继续放缓,美联储将其联邦基金利率下调至1.5%,该利率指银行间的隔夜货款利率。
The reason was that the fed would respond "aggressively", by which he meant a cut in the federal funds rate of just one percentage point.
原因在于联储将会做出激进的反应,但他所谓的激进反应只不过是联邦基金利率会下调1个百分点。
The Federal Reserve has sent US rates about as low as they can go, cutting the benchmark federal funds rate to a range of zero to 0.25 per cent.
美联储正在把联邦基准利率削减至0到0.25%水平,这已经接近他们所能做的极限。
Still, the fed seems to have contributed to the booming demand for housing and other assets by keeping the federal funds rate artificially low during the boom years of 2003-05.
然而,美联储由于在2003至2005年的快速繁荣时期保持了较低的联邦基金利率,这看上去像是导致人们对住房和其它资产需求暴增的原因。
On Tuesday the committee lowered its target for the federal funds rate to four and three-quarters percent.
美联储委员会于周二下调了联邦基金目标利率至4.75% 。
I've got the Federal Funds rate — it's the shortest interest rate, an overnight rate — it was at 4% at that time and then there was a sharp drop.
这是联邦基金利率,是最短期的利率,当时的隔夜拆借利率是4%,接下来利率急速下跌。
On October 29th the federal Reserve lowered its target for the federal funds rate to 1%, matching the trough it reached in 2003.
十月二十九日美联储将联邦基金利率下降至1%,再次采取和2003年一样的措施。
Notably, since December 2008, the FOMC has held its target for the federal funds rate in a range of 0 to 25 basis points.
值得注意的是,自从2008年12月,联邦公开市场委员会一直将联邦准备金目标利率保持在0到0.25%之间。
Traders in future markets anticipate the fed will hike its benchmark federal funds rate — which it has been holding near zero since December 2008 — to 0.5% by November.
期货市场的交易员们预计,今年11月前美联储将把其基准的联邦基金利率上调50个基点至0.5%,该利率自2008年12月以来一直处于接近于零的水平。
Futures markets are pricing in high odds of a federal-funds rate of 0.5% by November, up from near zero now.
期货市场以很高的概率预期,到今年11月份,联邦基金利率将从当前接近于零的水平提升到0.5%。
According to the latest Blue Chip monthly survey, four out of five financial forecasters reckon the central bank's next move will be to cut the federal funds rate.
根据最新的每月蓝筹股调查表明,五位金融预报员中就有四位认为央行的下一步举措将降低联邦基金利率。
They were worried that if the discount rate is fifty basis points below the Federal Funds rate then it's going to hit zero and that would be embarrassing; so they moved it.
他们担忧的是,如果贴现率比,联邦资金利率低五十个基本点,那么它将会接近零点,并且那将会很尴尬;所以他们改变了它。
Although the federal funds rate target is far below the 5.25% of last summer, mortgage rates are only a little lower (see chart 2).
尽管联邦基金利率目标已经远低于去年夏天的5.25%,按揭利率却依旧居高不下(见图2)。
But when Mr Bernanke read that conditions "are likely to warrant exceptionally low levels for the federal funds rate for an extended period", his voice reached a dramatic crescendo on "exceptionally".
但当伯南克读到情况“可能要求美联储继续维持极低联邦基金利率一段时间”时,他特意强调了“极低”这个词。
The timing of an increase in the benchmark federal-funds rate -- a Fed-influenced rate at which banks lend to each other overnight -- is a centerpiece of Fed discussions.
美国的基准利率是联邦基金利率,这是一种银行间隔夜拆借利率,由美联储对它实施影响。 何时提高这一利率,是美联储讨论的焦点。
The most obvious way for the Fed to help is to lower the federal funds rate target, which sets the cost of borrowing, from its level of 2%.
美联储救市最明显的方式是降低联邦基金的利率(该利率决定了借款成本),从2%的水平上。
The most obvious way for the Fed to help is to lower the federal funds rate target, which sets the cost of borrowing, from its level of 2%.
美联储救市最明显的方式是降低联邦基金的利率(该利率决定了借款成本),从2%的水平上。
应用推荐