公司是家庭式吗?
What to Look for in Family Friendly Luxury Hotels?
在奢华级家庭友好型酒店中你能得到什么?
You should look for an occupation that is more "family friendly."
你要找一个有多余时间陪家人的一份工作。
The club's Web site describes Labs as gentle, intelligent and family friendly.
俱乐部网站将拉布拉多猎狗描述成文雅、聪明、家庭友好型的狗。
The latest family friendly hotels ensure a wide choice of interconnected rooms.
时下很多家庭友好型酒店都会提供相互连通的房间。
While some hotels advertise that they are family friendly, the high-end luxury hotels go the whole nine yards.
有些家庭友好型酒店面积很大。
Many female visitors bring children, and Wedding said he hopes the dress code will create a more family friendly environment.
伟丁说,许多妇女带著孩子来探监,他希望新的著装规定可以营造出更加温馨的家庭氛围。
Making Japanese companies "family friendly" is one of the most important steps needed to fight a falling birthrate, the social issues minister said.
日本负责社会事务的大臣说,让日本公司“对家庭友善”是对抗出生率下降的最重要措施之一。
When you're planning your family friendly hotel accommodation, make sure the hotel has onsite facilities for delicious refreshments around the clock.
如果您正在挑选合适的假日家庭型酒店时,一定要记得选那些随时随地可品尝美味点心的酒店。
The best family friendly hotels have plenty of safe, spacious grounds where children can let their imaginations run wild as they let off steam before or after a long journey.
好的酒店会有开阔安全的场地供孩子们嬉戏玩耍,让他们在旅行中充分释放想象空间。
The Oscarwinning actor shows that she's also handy around a stove in this beautifully illustrated book that's chock full of recipes (150 to be exact) that are family friendly and quite inspiring.
这位奥斯卡影后向人们展示了她同样是个厨房好手,在这本配有精美插图画满是美食(150道食谱)的书里,都是些家常而极富温情的菜。
Bethan's sister was as friendly and natural as the rest of the family.
伯森的姊妹和其他家庭成员一样亲切自然。
他的家人很友好。
Perhaps in the face of impersonal and intimidating globalization, a young person's family feels more like a friendly haven than an oppressive trap.
或许,面临缺乏人情味且令人生畏的全球化冲击时,家庭对于年轻人而言,或许更像是友好的避风港,而非压抑的牢笼。
We have been friends since we were little kids because our family is friendly with each other.
我们自小就是朋友,因为我们两家彼此很要好。
The U.S. trails far behind every wealthy nation and many developing ones that have family-friendly work policies including paid parental leave, paid sick days and breast-feeding support.
在这方面,美国远远落后于所有富裕国家和许多发展中国家。这些国家的工作政策都有利于家庭生活,包括带薪育婴假、带薪病假和母乳喂养支持等。
On one side, indeed there was a friendly architect but on the other side, some stupid stout woman and her family.
住在一侧的建筑师挺和善的,但在另一侧却是一个愚蠢而结实的女人和她一家。
What we need, though, is real help – a family-friendly culture that gives us time and space to be good parents.
我们需要真正的帮助——一个家庭友好的文化,让我们有时间、有空间做好家长。
And new technology is making it easier to redesign work in all sorts of family-friendly ways.
新技术的出现可以更轻易地重新设计各种工作方式,以利于照顾家庭。
He plans to open 200 family-friendly retail outlets shortly, starting in London.
他计划在短期内开设200家家庭向的零售银行网点,首先从伦敦开始。
Sweden is not quite the paragon that its fans imagine, despite its family-friendly employment policies.
尽管有着套家庭友好雇用政策,瑞典却并不像它的粉丝们幻想的那么完美。
Many of our picks also share Tinley Park's family-friendly atmosphere.
很多我们的推荐也同样有家庭友好的气氛。
"Within a field, we find that women who are in family-friendly environments are more likely to stay working," Associate Professor Catherine Wolfram said in a statement.
凯瑟琳·沃尔夫·勒姆副教授在一份说明中说:“我们发现,在某一特定领域内,处在“有利于家庭的环境中的女性长期工作的可能性更大。””
One of her major tasks will be to encourage family-friendly policies to boost Japan's low birth rate.
福岛的主要任务之一将是鼓励“家庭友好”政策,提高日本的出生率。
She is urging census to expand its definition to highlight the growing Numbers, which she believes will encourage wider use of paternity leave and other family-friendly policies.
她强烈要求人口普查局扩展其功能去强调增长的人口数,她认为这才会有利于育婴假和其他巩固家庭关系的政策被更广泛地使用。
It all happens in bright, inviting worlds that prove that family-friendly doesn't have to mean deadly dull.
一切都发生在明亮、动人的世界中,证明老少咸宜的游戏并不总意味着极其沉闷无聊。
Families with young children often opt for self-catering accommodation when planning a vacation but choosing family-friendly luxury hotels could be a better way to go.
带着小孩出门旅行的家长们一般都喜欢自己选择合适的酒店,而奢华级家庭友好型酒店其实就是一个不错的选择。
In countries losing their population, family-friendly policies that make it possible for women to work at the same time as bearing children might make a difference, he says.
他说,在人口递减的国家,施行家庭友善政策,让妇女抚养小孩的同时能正常上班,这不失为一个良策。
In countries losing their population, family-friendly policies that make it possible for women to work at the same time as bearing children might make a difference, he says.
他说,在人口递减的国家,施行家庭友善政策,让妇女抚养小孩的同时能正常上班,这不失为一个良策。
应用推荐