• Watch out for false prophets.

    你们要防备先知

    youdao

  • And a number of false prophets will come, causing error.

    好些先知起来,迷惑多人。

    youdao

  • And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

    有好些先知起来迷惑许多人。

    youdao

  • And many false prophets shall arise, and shall lead many astray.

    有好些先知起来迷惑多人。

    youdao

  • Bring all the prophets of Baal and the false prophets of Jezebel.

    所有先知耶洗别是先知。

    youdao

  • Be aware also that there are many false prophets and guides operating in your world.

    同时注意到,很多先知指导者操纵你们的世界。

    youdao

  • Be aware also that there are many false prophets and guides operating in your world.

    意识到许多先知指导者你们世界工作。

    youdao

  • In the midst of anxious times there are many false prophets, promising all sorts of "salvations."

    混乱时代中间,很多先知许诺各种各样的“救援”。

    youdao

  • When disciples are faced with false prophets they maintain God's Word in its truth and purity.

    使徒面对先知的时候,他们仍能保持上帝真理完全

    youdao

  • Many of them shall be false prophets, and shall teach ways and diverse doctrines of perdition .

    一日他们中的许多人先知教导方式不同学说坠入万劫不复之地。

    youdao

  • Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravening wolves.

    小心提防虚假先知他们穿着羊皮内心里却是龇牙咧嘴的狼。

    youdao

  • Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

    你们要防备先知他们你们这里外面披着羊皮,里面却是残暴

    youdao

  • Woe to you when all speak well of you, for their ancestors treated the false prophets in this way.

    几时众人都夸赞你们,你们是有祸因为他们的祖 先也同样对待先知

    youdao

  • Beware of false prophets, who come to you in the clothing of sheep, but inwardly they are ravening wolves.

    你们要提防假先知他们来到你们跟前,外披羊毛,内里却是凶残的豺狼

    youdao

  • The wittiest among them warned, "Beware of false prophets, which come to you in sheep-counters' clothing."

    他们中的智者还警告道,“小心那些伪装成数羊人先知们!”

    youdao

  • Watch out for false prophets. They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ferocious wolves.

    你们要防备先知他们你们这里来,外面披着绵羊,里面却是残暴的狼。

    youdao

  • Mat 7:15 "Watch out for false prophets. They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ferocious wolves."

    太7:15“你们要防备先知他们你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴。”

    youdao

  • For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.

    因为基督,假先知,将要起来,显神迹奇事倘若能行,选民迷惑了。

    youdao

  • My beloved, do not trust every inspiration. Test the spirits to see whether they come from God, because many false prophets are now in the world.

    可爱的诸位,不要,但要考验那些是否出于天主,因为有许多先知来到了世界上。

    youdao

  • Mt. 24:24 For false Christs and false prophets will arise and will show great signs and wonders so as to lead astray, if possible, even the chosen.

    太二四24因为基督申言者将要起来,显神迹和大奇事;若是可能选民也迷惑了。

    youdao

  • For there shall arise false Christs and false prophets, and shall shew great signs and wonders, insomuch as to deceive (if possible) even the elect.

    因为将有假默西亚先知兴起,行奇迹和异迹,以致如果可能的人也欺骗

    youdao

  • Jn. 4:1 Beloved, do not believe every spirit, but prove the spirits whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.

    壹四1亲爱的一切你们不可,总要试那些灵出于不是;因为许多申言者已经出来,到世界里了。

    youdao

  • Says the apostle John, "Believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world."

    使徒约翰:“一切,你们不可都,总要试验那些出于上帝不是

    youdao

  • In one of his weekly online columns he mused on the beauty of mountains, where God had revealed himself to Moses and Elijah had challenged the false prophets of Baal.

    有一次,每周线上论坛赞叹壮丽,上帝就是在山上摩西展示真身,以利亚也是在山上挑战巴力神先知的。

    youdao

  • In one of his weekly online columns he mused on the beauty of mountains, where God had revealed himself to Moses and Elijah had challenged the false prophets of Baal.

    有一次,每周线上论坛赞叹壮丽,上帝就是在山上摩西展示真身,以利亚也是在山上挑战巴力神先知的。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定