• For machine translation by machine translation system, it may not be necessarily faithful translation.

    出自机器翻译系统的机器翻译,不一定一定正确的翻译。

    youdao

  • The achievement of more faithful translation and the interpretive cognition research of translation course should be improved in the translation theory based on Relevance theory.

    关联翻译理论在如何获得更高信度译本翻译过程认知解释性研究方面有待完善。

    youdao

  • The translation of literary works should be laid equal stress on the original style and contents. Those that don't reflect the original style are not real or faithful translations.

    文学作品翻译原文风格与其内容并重译出风格文学翻译不是真正的忠实翻译

    youdao

  • His translation manages to be faithful to the spirit of the original.

    译文做到了忠于原文的精神

    《牛津词典》

  • Part four draws the conclusion that properly utilizing cohesive devices in text translation can help to make the version more faithful, intelligible, natural and roughly equivalent to the original.

    第四部分得出本文结论正确处理运用衔接手段能够使语篇翻译更加忠实畅达自然

    youdao

  • The Greek translation is faithful to the Hebrew original.

    希腊语翻译忠实希伯来原文。

    youdao

  • Translation should turn out to be faithful the original but not rigid, flexible but not excessive.

    翻译应该忠实呆板灵活而不过分

    youdao

  • Traditionally, translation had always been regarded as a non-creative activity whose single task was to be faithful to the original.

    在传统翻译理论中,翻译一直看作忠实为主要任务,不具创造性行为

    youdao

  • The translation of an informative text should be faithful to the "truth" of the original.

    信息型文本翻译忠实原文真实性” ;

    youdao

  • Secondly, Snyder's translation is not very faithful to the original, but exhibits some obvious characteristics of rewriting, which is actually a typical case of rewriting.

    其次斯奈德翻译并不十分忠实原文表现明显改写”痕迹,实为改写的典型案例

    youdao

  • Every translation shall be faithful and render exactly the idea and form of the original. this fidelity constituting both a moral and legal obligation for the translator.

    任何译文忠实于原意,准确表达原文思想形式遵守这种忠实原则是翻译工作者者法律道德上的义务

    youdao

  • Translation, as a complex activity, requires the translator to be faithful to the original. However, faithfulness has some limitations and one can never be absolutely faithful in translating.

    翻译一种复杂的交际活动它要求译者忠实于原文,然而,对原文忠实限度的,绝对的忠实是存在的。

    youdao

  • According to Theory of Interpretation, it is the communicative meaning that should be transferred in the translation, and the criterion for the translation is to be faithful to the meaning.

    意派认为,翻译就是传达交际意义译员陈述者听话人之间转换意义标准在于忠实于意义。

    youdao

  • He thought that the good translation should be combined with the literal translation, and faithful to the original.

    认为好的翻译应该是顺译直译结合应该忠实于原文。

    youdao

  • No matter what the translation method, we should be faithful to the original film content-the theme, concise and comprehensive attention, to "shape likeness" and "spirit likeness."

    不管采用何种翻译方法,都忠实原片内容——主题思想注意言简意赅,力求“形似“神似”,做到“信、达、雅”。

    youdao

  • Namely, the adaptation to stage performance and the faithful transmission of cultural and linguistic features becomes a typical contradiction in the process of drama translation.

    比如适应舞台演出变通语言文化信息传递戏剧翻译便是一对典型矛盾

    youdao

  • Movie is an art form tinged with a movie of commercialization. It is pointed out that in the movie name translation, it's impossible to be faithful fully.

    电影一种伴随着商业性艺术,因此,电影片名翻译可能完全的源语一致。

    youdao

  • It also shows how this traditional philosophy reduces translation to secondary status and a translator to the status of a faithful servant, a mere conveyor of information and an invisible medium.

    逻格斯中心主义影响下,翻译处于从属地位译者只是忠实地传递原文信息一种“隐身”的媒介。

    youdao

  • As to the requirements of translation, it must be faithful, clear and coherent.

    翻译要求来说,着眼于忠实、通顺,一般不存在再神韵、形象之类的问题。

    youdao

  • The translation is faithful to the original version, and with emphasis on the rhymes, attached Chinese phonetic symbols.

    译文忠实原文,又注意韵味,并附有汉语拼音注音。

    youdao

  • Every translation shall be faithful and render exactly the idea and form of the original. this fidelity constituting both a moral and legal obligation for the translator.

    思想形式,遵守这种忠实原则翻译工作者法律道德义务

    youdao

  • Under different circumstances, one should use different methods to make the translation faithful to the source idiom and vivid in the target language.

    不同情况下,要采取不同的方法,这样才能达到信、达、雅的翻译标准。

    youdao

  • If the translator wants his translation to be faithful to the original and maintain the foreign elements at the same time, he has to know well when foreignization or domestication is better.

    使译作流畅易懂,忠于原作,又要保持原作中的异域文化特质,译者就要把握异化归化之原则。

    youdao

  • Our traditional translation theory attaches importance to the textual research, and lays emphasis on "faithful to the original".

    我国传统翻译理论注重文本研究,一直强调译作要忠实于原作。

    youdao

  • Our traditional translation theory attaches importance to the textual research, and lays emphasis on "faithful to the original".

    我国传统翻译理论注重文本研究,一直强调译作要忠实于原作。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定