They plan to convert 200 vehicles by July 1. And it's not just abandoned buses. They're adding tractors, trucks and even planes to the mix.
他计划在7月1日前改装200个交通工具,目标不只限于公交车,可以将拖拉机、卡车甚至飞机加入其中。
She has leapt from planes and even off the top of a waterfall.
她曾从飞机上跳下,甚至从瀑布顶上跳下来。
A passenger peering out of the window might not even see the other planes.
乘客往窗外看时,甚至可能看不到其他飞机。
Even my holidays were spent traveling, jumping on and off planes, arriving in new cities, and immersing myself in new languages and cultures.
就连我的假期都花在旅行上,匆忙的上下飞机,到达新的城市,让自己沉浸在新的语言和文化中。
Thick mud, choked with cars, buses and even light planes, inundated the airport.
厚厚的泥浆覆盖了汽车和公交甚至轻型飞机都难逃厄运。机场以被迫关闭。
They've got no armed forces to speak of, we don't even have to use ships or planes to get our troops there, and dammit, they've got oil!
他们根本没有像样的武装力量,我们甚至不必出动舰队和飞机。
We stood at road intersections and prevented people from registering for the coming elections — even if the planes were flying above our heads that didn't prevent us from manning checkpoints.
我们就站在各个路口,阻止人们为即将到来的选举注册选民资格——即使头上盘旋的飞机也无法将我们从检查站驱赶。
A mere handful of direct flights each week connect the world's second and sixth most populous countries; and even these planes are only half-full.
这两个人口世界第二和第六人口大国仅仅以每周屈指可数的直通航班相连,然而甚至这些航班都只有一半的上座率。
The idea of "piloting" aircraft automatically from a control room on the ground or even from another aircraft could be extended to larger planes.
从地面控制室或另一架飞行器上控制飞行器自动飞行的想法已经扩展到大型机上了。
New, long-range fighters could now destroy German Luftwaffe planes on the ground, making the skies even safer for the Allies.
新的长途战机如今已能直接将德国战机降伏于地面,使其动弹不得,将大片更为安全的蓝天还给盟军。
Some planes can fly even faster than sound.
有些飞机能够飞的比声音还快。
The politician has piloted firefighting planes, darted whales, driven race cars, and even taken a submersible 1, 400 meters (4, 600 ft) below the surface of Lake Baikal.
普京开过消防飞机、“猎”过鲸、开过赛车,甚至曾经乘坐潜水器下潜到贝加尔湖水下1400米的深度。
Executives might even increase their productivity if they spent fewer hours on board planes (or kicking their heels at airports).
这样,高管们甚至都可以将他们当空中飞人(或在候机室里当守望者)的时间节省下来,来提高生产率了。
Pilots of opposing sides were at first friendly and would even wave when planes passed by each other.
敌对的飞行员起初都还相当友善,飞机交错而过时,飞行员甚至还会挥挥手。
Just before Flight 447 went down, it charged into a massive cluster of roiling clouds, even as three other planes made wide turns to avoid the weather.
就在航班坠毁前不久,它飞进了一片巨大的云层中,而其他三架飞机为了避开可能出现的极端天气改变了航线。
We share the same quirks: We always need to have something in hand to read a magazine, book or even a brochure or catalog and get stressed out when we go without, especially on planes or trains.
我们有相同的癖好,出门什么东西都没带时想要手头上有一本杂志,书本,宣传册抑或是手册什么读读来打发一下时间,尤其是在坐飞机和火车的时候。
And wrecks, whether they be former vessels, planes or even oil-rigs, quickly get adopted as habitats for Marine life.
所有残骸,无论是船只残骸、飞机残骸,还是油井设备,都会很快成为海洋生物的栖息地。
Aviation crews admit that experiencing turbulence can be frightening and disorienting, even sometimes for them as well, but they emphasize that planes are designed and manufactured to weather it.
乘务人员承认,遇上乱流很可能既恐怖、又让人晕头转向,有时就连对他们来说也是如此。不过他们也强调,飞机的设计和建造是可以承受住乱流的。
I even used string to tie all my planes to my ceiling, and I could walk through my planes which always made me want to take a plane.
我甚至用细绳把我所有的飞机串在一起,我总是想我的飞机能穿过天花板。
Even those who can afford to own planes often lease or charter them instead, offering a layer of ease and anonymity.
一些人即使有能力负担私人飞机,通常也会选择租用或包机,更加方便低调一些。
As a result, even though emergency relief materials such as tents and canvas could be flew into Nepal by cargo planes, these materials can hardly proliferate into the remote villages.
因此,尽管紧急救援物资例如帐篷和帆布等材料可以由飞机运到尼泊尔,但这些材料很难扩散到偏远的村庄。
Even males who start life with rounded face shapes or who lose their square jaws due to weight gain or age, they still have a lot of that square influence left in their facial planes.
即便对于天生脸部偏圆的男性或由于年龄和下颚而隐含掉了方型下巴的人们来说依然在面部会残余有正方型的效果。
In the history of civil aviation there have been a number of tragic incidents when passenger planes have been shot down, often accidentally, even as recently as 2001.
民航历史上曾发生过许多次客机被击落的惨剧,其中不少都是意外,距离这次空难最近的是2001年的一次击落事件。
Even the smallest details are accounted for, such as the working condition of the TVs on the planes.
现在,即使是最小的细节问题,例如飞机上的电视工作状态,都能够纳入考虑范围。
Even the smallest details are accounted for, such as the working condition of the TVs on the planes.
现在,即使是最小的细节问题,例如飞机上的电视工作状态,都能够纳入考虑范围。
应用推荐