Etheridge called it revolutionary.
埃斯里奇称其为革命性。
"She got really serious," Dr. Etheridge said.
“她变得非常严肃。”以太里奇博士说。
Etheridge are digging into the scientific texts that accompanied her art.
埃斯里奇正在钻研与她的艺术相关的科学文献。
"All of these things shook up their nice, neat little view," Dr. Etheridge said.
“所有这些事情,都动摇了他们美好单纯的小观点。”埃瑟里奇博士说。
"All of these things shook up their nice, neat little view," Dr. Etheridge said.
埃瑟里奇博士说,“所有这些都改变了他们美好、单纯的小观点。”
Now biologists like Dr. Etheridge are digging into the scientific texts that accompanied her art.
现在,像埃瑟里奇博士这样的生物学家正在深入研究与她的艺术相关的科学文献。
Etheridge wrote in a paper that argued that too many have wrongly focused on the mistakes of her work.
埃斯里奇在一篇论文中写道,太多人以一种不恰当的方式关注着她工作中的错误。
Not surprisingly, at a board meeting called to consider Sam hawthorne's proposal for a British research institute, Clinton etheridge led off for the opposition.
不出所料,在审议萨姆堆索恩在英国建立研究机构的建议的董事会议上,克林顿埃恩里厅率先发难。
Not surprisingly, at a board meeting called to consider Sam hawthorne's proposal for a British research institute, Clinton etheridge led off for the opposition.
不出所料,在审议萨姆堆索恩在英国建立研究机构的建议的董事会议上,克林顿埃恩里厅率先发难。
应用推荐