The shares of Canada and especially Japan have fallen.
加拿大的份额,特别是日本的份额已经下降。
The embargo caused America's customers, especially Japan, to look elsewhere for sources of supply.
禁止出口的命令引起了美国的主顾,尤其是日本,转而向其他地区寻求供给。
Jilin Province has established customs in Huichun and Longjingcun in 1909, which were controlled by several imperialism nations, especially Japan at the very beginning.
吉林省于1909年在珲春和龙井村设立了海关,开关之初就受帝国主义列强尤其是日本的控制。
Japan will start an aggressive push to market abroad its mobile technology, especially the nation's popular "wallet phone".
日本将积极向海外市场推广其移动技术,尤其是该国流行的“钱包手机”。
In much of Asia, especially the so-called "rice bowl" cultures of China, Japan, Korea, and Vietnam, food is usually eaten with chopsticks.
在亚洲的大部分地区,尤其是在中国、日本、韩国和越南的“饭碗”文化中,人们通常用筷子吃饭。
There are several other reasons Americans can quibble over the use of GDP per head, especially with reference to Japan.
美国推托使用人均GDP有其他的一些原因,特别是在以日本为参照的时候。
And we urge all countries, especially our friends in Japan, to bring their whaling programs to an end.
我们力劝所有的国家,尤其是我们在日本的朋友们,请停止你们的鲸鱼项目。
A global economy with more poles of growth could offer Japan new markets, especially for its impressive capabilities to use energy efficiently.
实现多极增长的全球经济能够为日本提供众多新的市场,尤其可以帮助其大幅提升利用能源的能力。
This original project was especially developed for a young couple and is located near Nagoya, Japan.
这件原创作品事特别为一对住在日本名古屋附近的年轻夫妻设计的。
Japan is especially reluctant to do so, as was illustrated by a recent spat over American beef, in which fears of mad-cow disease strengthened the hands of protectionists.
尤其是日本更无此意。有例为证,最近日本的保护主义者出于担心疯牛病而对美国的牛肉硬起了手腕,从而发生了一场纠纷。
The tropical music has taken Europe and Asia by storm, with salsa clubs and dance studios in high demand, especially in the UK, Germany and Japan.
热带音乐已席卷欧洲和亚洲,同时各地正大量需求萨尔萨俱乐部和工作室,尤其在英国,德国和日本。
Then I got a call from Ullman's great-grandson, Richard Ullman Rosenfield, a psychologist. He told me that he had been intrigued with the "spiritual journey" of the essay, especially in Japan.
可不久就接到他的曾孙理查德·厄尔曼·罗森菲尔德——一位心理学家的电话,说他对该文能在各地尤其是日本广为传诵极感兴趣。
But Internet traffic to some international destinations, especially the U.S., is still experiencing slower speeds due to several damaged cables that land in Japan.
但由于位于日本的多条电缆受损,因此通往国际的部分互联网服务,特别是通往美国的网络服务,仍面临着速度较慢的问题。
The Pacific Rim, especially areas of China and Japan, they've run out of wood, but we have an abundance of it.
环太平洋地区,尤其中国和日本,他们快把木材用光了,但我们有很多。
It simply could not compete with the new models being produced elsewhere, especially in Japan.
它已经完全不能和其他地方,尤其是日本,生产的新车型竞争了。
Japan has seen especially rapid greying.
日本老龄化得特别快。
Maybe it's confined to just Japan... but if it gets in the water and the air, it's possible that we could see a similar effect, especially on the West Coast of America.
或许只发生在日本,但如果进入了水中或者空气中,我们很可能看到同样的影响,尤其是在美国西海岸。
Using the train network is a viable option, especially if journeying city-to-city within Europe and places like Japan where the infrastructure is good and the trains are reliable.
使用火车网络是很可行的,特别是欧洲内部的城市之间旅行或者是像日本那样基础建设优良和火车可靠的地方。
Traveling around Japan, especially in the smaller provincial towns, I’d always stop in convenience stores for candy or a chocolate bar, or cookies.
在日本旅行,特别是到了一些偏远小镇,我总是会到当地杂货铺去买点糖果,或巧克力,或甜点。
Several of Japan's nuclear power plants, especially the Fukushima Naiishi plant in northeastern Japan, are experiencing serious problems in the wake of Friday's earthquake and tsunami.
继周五的地震和海啸之后,日本的几大核电站尤其是日本东北部的福岛(Fukushima)的第一核电厂正在经历严重危机。
But in Japan, even the titans find it hard to break with tradition, especially one that dates back to the Meiji era in the late 1800s when Japan began to industrialise.
但在日本,即使是伟人也难于打破传统,尤其是在19世纪末日本开始工业化的明治时代。
But mainland Japanese may now be more sympathetic to the treaty, especially having heard from Mr Obama's own lips how important he believes it is for America 's-and Japan 's-security.
不过日本本土民众可能更倾向于支持该条约,尤其是亲耳听到奥巴马提到在驻军对于美国,日本,尤其是日本安全的重要性。
The Bank of Japan cited “uncertainty about thefuture, especially for the U.S.” Governor Masaaki Shirakawasaid he is prepared to take “policy action in a timely andappropriate manner” if needed.
日本央行认为“前景不确定,特别是美国”。行长白川方名(Masaaki Shirakawa)说如果需要,准备采取“及时的政策和合适的方法”。
But according to this new paper, humans who consume horse meat (most often overseas and especially in France, Italy, Japan and Belgium) are at risk for being poisoned by Phenylbutazone or "bute."
但是根据这篇文章,吃马肉的人(大部分是海外的人,特别是法国,意大利,日本,比利时)有被苯基丁氮酮或保泰松毒害的危险。
The massive earthquake that shook Japan yesterday, creating a destructive tsunami, is the latest in a series of especially fierce temblors since 2004 - after four decades without such large quakes.
昨天发生在日本的大规模地震造成了破坏性的海啸,这是自2004年以来的一系列剧烈地震中的最新一次——此前四十年都没有如此剧烈的地震。
The massive earthquake that shook Japan yesterday, creating a destructive tsunami, is the latest in a series of especially fierce temblors since 2004 - after four decades without such large quakes.
昨天发生在日本的大规模地震造成了破坏性的海啸,这是自2004年以来的一系列剧烈地震中的最新一次——此前四十年都没有如此剧烈的地震。
应用推荐