Friends, especially female friends, are important to you at this time.
朋友,尤其是女性朋友,这段时间对你很重要。
It will be tailored to women, especially female tourists visiting the area.
这些全都是为女性量身打造的,尤其是来参观的女性游客。
Adolescents, especially female adolescents, are particularly vulnerable, however.
青少年,尤其是少女,特别容易受到广告的伤害。
Therefore, I consider that people should find and achieve their values in lives, especially female.
所以,我认为人应该找到并实现自己的生活价值,特别是女性。
We understand the body weight phenomenon, especially female body socially constructed a good point.
减肥现象是我们理解身体问题,特别是女性身体社会建构的一个很好的切入点。
Interviewer: Why choose Daniel to star Gul 'dan? You know he's such a handsome man in the eyes of Chinese audience, especially female audience.
记者:为什么选择吴彦祖出演古尔丹呢?你知道,在中国观众,尤其是女性观众的眼中,吴彦祖实在太帅了!
And within the arts, poets - especially female poets - seem to be the most vulnerable to mental illness and suicide, a tendency that has been dubbed the Sylvia Plath Effect.
在艺术领域,诗人——特别是女诗人,好像最易患上精神疾病和走上自杀之路,这种趋势已被称为西尔维娅·普拉斯效应。
Adolescents, especially female adolescents, are particularly vulnerable, however, because they are new and inexperienced consumers and are the prime targets of many advertisements.
少年,尤其是少女,属新近涉足消费市场的经验不足之辈,是广告的主要对象,所以特别容易受到广告的伤害。
The flood of chemicals that takes over the female brain during a conflict — especially within an intimate relationship — is almost on the same order as a seizure, she explains.
在冲突时化学物质的泛滥可能从此女性的大脑- - -特别是亲密关系之间——大部分是按顺序发作的,她解释到。
It provides all the ins and outs of solo travel made especially for a the "un-average" female.
书里提供了关于独自旅行所需的所有细节,特别适合给“不寻常”的独自出游的女性看看。
Because unlike John McCain, I believe in spreading the wealth around, especially where beloved female hip-hop groups are concerned.
因为我不是麦凯恩,我坚信财富应该分享,特别当对象是可爱无比的女子嘻哈团体之时。
But there is evidence that America and Britain, the countries that combine high female employment with reluctance to involve the state in child care, serve their children especially poorly.
但有证据表明,有着最高女性就业率的却不愿意拿出钱来支持儿童照顾的英美两国,对待他们的儿童特别差。
Dealing with the occasional obnoxious heckler is inevitable when you run outside, especially for female runners.
在户外跑的时候偶尔遇到这种讨厌的冷嘲热讽的人是不可避免的,尤其是女性跑者。
But a young female cow, especially one that has not had a calf yet, has a special name.
不过小母牛,特别是还没有产仔的小母牛,有个专门的名字。
There's dualisms, and especially a light/darkness dualism male/female dualism and a soul/body dualism; we've already seen that.
二元性,尤其是光明与黑暗的二元性,男人与女人的二元性,以及灵与肉的二元性,我们已经读过。
His use of strings (especially Vyvienne Long’s mournful cello parts) and female vocal accompaniment elevate O beyond the simple singer/songwriter template.
他对于弦乐(尤其是Vyvienne Long悲恸的大提琴)以及女声和声的运用使专辑得到了提升,超越了简单的创作型歌手的样板。
Unemployment remains high, especially in the east and among young people, and the rate of female participation in the workforce has declined.
失业率持续高涨,在东部地区和年轻人中间情况尤为突出,工作人口中的女性比例有所下降。
Once again the marketing experts told her African was too poor for personal computer products, especially if they were sold by a non-African female in a male-dominated culture.
销售专家再一次告诉她,非洲人贫困的买不起个人电脑,尤其是在男性占主导地位的文化背景下,向一个不是非洲人的女性买电脑。
This was especially noticeable in our environment (though not always true) when one member was a male and the other was a less experienced female.
在我们的学习班中,尤其在一个是男同学,另一个是经验更少的女同学时,这种情况特别明显。
Life in the workforce seems especially trying for our female colleagues.
职场生活看起来更是女同事们的天地。
Therefore, female, especially the girls must learn to protect ourselves to avoid experiencing these sufferings.
因此,女性,尤其是女孩子要学会保护自己,避免经历这些痛苦。
In some schools, teachers said the large number of female educatory, especially in lower grades, had a positive influence on students.
在一些学校,老师们说,众多女性教育者对学生们有着正面影响,特别是在低年级。
Nightwood, Djuna Barnes' masterpiece, probes into the very state of existence of modern western society, especially the relationship between male and female.
朱娜。巴恩斯的代表作《夜林》对西方现代社会的生存状态,尤其是男性与女性的关系进行了深刻探讨。
Meanwhile almost two-fifths of Japan's employees, especially the young and female, are stuck in irregular, low-paid jobs.
同时,近五分之二的日本雇员—尤其是年轻雇员和女性雇员—都被困于不稳定、低报酬的工作中。
Meanwhile almost two-fifths of Japan's employees, especially the young and female, are stuck in irregular, low-paid jobs.
同时,近五分之二的日本雇员—尤其是年轻雇员和女性雇员—都被困于不稳定、低报酬的工作中。
应用推荐