Erdogan and Assad in happier days.
埃尔多安和阿萨德更快乐的日子。
Erdogan and Papandreou warming up.
埃尔·多根与帕潘德里欧关系升温。
Will Mr Erdogan honour his promises?
埃尔多安先生将实践诺言吗?
埃尔多安能成功吗?
No wonder Mr Erdogan is so confident.
难怪埃尔多安是如此地自信。
Mr Erdogan will have to move carefully.
埃尔多安将不得不谨慎行事。
Mr Putin and Mr Erdogan get on well.
普京与埃尔多安关系融洽。
Basbug and Erdogan, sailing into the sun.
巴什布和埃尔多向太阳航行。
But Mr Erdogan shows no signs of relenting.
但是,埃尔多安先生(Mr Erdogan)没有表现出任何宽容的迹象。
Recep Tayyip Erdogan, the prime minister, refused.
而土耳其首相埃尔多安拒绝了这个要求。
Yet Mr Erdogan cannot afford to be complacent.
然而Erdogan先生还不能自满。
Mr Erdogan has good reason for his lofty confidence.
埃尔多安先生有着傲慢狂妄的正当理由。
But this time Mr Erdogan had been a lot angrier.
但是这次埃尔多安先生非常愤怒。
Once again, Mr Erdogan has done some unhelpful things.
埃尔多安又做了些无益的事。
Mr Erdogan has been urging Mr Assad to meet their demands.
埃尔多安先生一直敦促阿萨德先生满足他们的要求。
It will not be easy, but Mr Erdogan seems determined to plough on.
这不会是容易的,但埃尔多安似乎坚定不移。
In his victory speech Mr Erdogan sought to ease their concerns.
在胜利演说中,埃尔多安先生试图缓解他们的担心。
And Mr Erdogan is increasingly fond of blasting his critics in public.
而埃尔多安先生是越来越喜欢在公共场合痛斥他的评论家们。
Mr. Erdogan won last year's general election with a landslide victory.
埃尔多安去年以压倒性胜利赢得大选。
On Israel, Mr Erdogan has certainly at times played to the Arab street.
对以色列,埃尔多安无疑有时是和阿拉伯平民百姓站在一起。
But if Mr Erdogan keeps on lambasting Israel, they may change their mind.
但是如果埃尔多安先生持续痛骂以色列,他们也许会改变主意。
By doing so Erdogan has once again captured the imagination of the region.
埃尔多安的这次行为再次激发了人们对这个地区的想象力。
The canny Mr Erdogan has always known when to pull back from the brink.
精明的埃尔多安先生一直知道何时悬崖勒马。
Mr Erdogan will brief her on talks with another former Turkish foe, Armenia.
埃尔多安将向她简单地介绍与另一个前土耳其敌对国家亚美尼亚的会谈。
Erdogan said in his message both countries have long history and splendid culture.
埃尔多安在贺电中说,土中两国均拥有悠久历史和灿烂文化。
As his opponents have been sulking, Mr Erdogan has been playing the statesman.
当他的对手正在愤愤不平之时,埃尔多安先生一直扮演着公正贤明之人。
Mr Erdogan also says that talks with the IMF for a new standby deal will resume soon.
埃尔多安同样声称,同IMF(国际货币基金组织)的一项新搁置的协议将会很快恢复对话。
Speaking this week in Switzerland, Mr Erdogan seemed keen to draw a line under the row.
本周埃尔多安先生在瑞士的讲话似乎极想划清界线。
It will be hard for Mr Erdogan to meet their demands without compromising his popularity.
对埃尔多安先生来讲,不损坏自己的声望是很难满足他们的要求的。
Mr. Erdogan said the two countries have also agreed to carry out their trade in their national currencies.
埃尔多安先生表示双方同时达成协议,将使用各自的货币来进行交易。
应用推荐