Give me your son, 'Elijah replied.
以利亚对她说,把你儿子交给我。
I have not made trouble for Israel, 'Elijah replied.' But you and your father's family have.
以利亚说,使以色列遭灾的不是我,乃是你和你父家。
If I am a man of God, 'Elijah replied,' may fire come down from heaven and consume you and your fifty men! '.
以利亚回答说,我若是神人,愿火从天上降下来,烧灭你和你那五十人。
Elijah replied, 'I have been very zealous for the Lord God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, broken down your altars, and put your prophets to death with a sword.
以利亚回答说:“我为耶和华万军之神大发热心;因为以色列人背弃了你的约,毁坏了你的坛,用刀杀了你的先知,只剩下我一个人,他们还要寻索我的命。”
28they replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, one of the prophets."
他们回答说“有人说是施洗约翰;有的说是以利亚,还有的说是先知的一位。”
Elijah quickly replied, "I am not the troublemaker."
以利亚很快就回答说,“我不是麻烦制造者。”
Elijah quickly replied, "I am not the troublemaker."
以利亚很快就回答说,“我不是麻烦制造者。”
应用推荐