Smaller firms may soon be swallowed like containers vanishing into the hold of the Eleonora Maersk.
小些的公司可能很快就会被吞并,就像集装箱消失在马士基号的船体中一样。
On the voyage your correspondent took, the Eleonora was carrying Europe's New Year celebrations: 1, 850 tonnes of fireworks, including 30 tonnes of gunpowder.
在本报记者经历的旅程中,马士基号承载着运往欧洲的新年庆祝物品:1850吨烟花爆竹,内含30吨黑色火药。
To make it worth one’s while to ship cigarette-lighters and sparklers most of the way round the world, it is best, of course, to have a ship as big as the Eleonora Maersk.
当然了,为了更划算地在全球范围内运输打火机和烟花,最好的方式就是选一搜像爱莉诺娜马士基号这样大的船。
Having started its homeward-bound voyage in South Korea and having picked up most of its cargo in Shanghai, the Eleonora is due to dock in Rotterdam in a couple weeks' time.
它从韩国开启归航,在上海装上大部分货物,爱莉诺娜号将在几周之后停靠在鹿特丹港口。
To move all this cargo from China to Europe in just over three weeks, the Eleonora boasts the largest internal-combustion engine ever built, as powerful as 1, 000 family cars.
马士基号自豪地拥有史上最大的内燃发动机,这一发动机相当于1000辆私家车的功率,因此能把这批货物在三星期内从中国运往欧洲;
To move all this cargo from China to Europe in just over three weeks, the Eleonora boasts the largest internal-combustion engine ever built, as powerful as 1, 000 family cars.
马士基号自豪地拥有史上最大的内燃发动机,这一发动机相当于1000辆私家车的功率,因此能把这批货物在三星期内从中国运往欧洲;
应用推荐