• Edward Rochester: My secret is that I have a lunatic wife.

    罗斯·切特:秘密就是疯婆子老婆。

    youdao

  • Thornfield belongs to Mr. Edward Rochester and little Adele.

    桑菲尔德属于爱德华·罗切斯特阿代尔

    youdao

  • Jane does not at first meet Edward Rochester, the girl's guardian.

    起初·爱并未见到这个小姑娘监护人爱德华·罗切斯特

    youdao

  • Edward Fairfax Rochester: The owner of Thornfield Manor, and Jane's lover and eventual husband.

    罗切斯特爱德华费尔法克斯桑菲尔德庄园主人情人最终丈夫

    youdao

  • Dusk as it was, I had recognised himit was my master, Edward Fairfax Rochester, and no other.

    尽管已黄昏还是认出来了——不是别人,恰恰就是主人,爱德华·费尔法克斯·罗切斯特

    youdao

  • Fully assured by these words that Mr. EdwardMY Mr. Rochester God bless him, wherever he was!

    番话使确信爱德华先生——我的罗切斯特先生(无论他在何方,愿上帝祝福!)

    youdao

  • And it was the voice of a human being -- a known, loved, well-remembered voice -- that of Edward Fairfax Rochester;

    声音——一个熟悉、亲切、记忆犹新声音——爱德华·费尔法克斯·罗切斯特的声音。

    youdao

  • And it was the voice of a human being -- a known, loved, well-remembered voice -- that of Edward Fairfax Rochester;

    声音——一个熟悉、亲切、记忆犹新声音——爱德华·费尔法克斯·罗切斯特的声音。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定