This paper states the relevant problems in the design and construction of earth radiation heating system.
本文详细地论述了在地面辐射采暖系统工程中从设计到施工二方面应注意的具体问题。
Therefore, auctorial belief that energy from sun to earth radiation is the real influence of atmospheric temperature rather than CO_2 atmospheric warming.
因此,作者认为,真正影响地球大气温度的是太阳对地球辐射的能量,而不是CO_2的温室效应。
The solution of discrete equation was obtained by the method of SIP with and without the effects of earth radiation on temperature distribution of the solar PV array were compared.
采用SIP算法,对离散方程进行了求解。比较了考虑和不考虑地球红外辐射对电池阵温度分布的影响。
Changes in eccentricity, tilt and wobble do not affect the total amount of solar radiation Earth receives in a year.
离心率、倾斜和摆动的变化并不影响地球一年接收到的太阳辐射总量。
It is long known that Earth's orbit around the Sun changes periodically, cyclically affecting the way solar radiation strikes the Earth.
人们早就知道,地球围绕太阳的轨道会周期性地变化,周期性地影响太阳辐射照射地球的方式。
For the Earth to maintain a constant average temperature, such emissions from the planet must balance incoming solar radiation.
为了使地球保持恒定的平均温度,来自地球的这种辐射必须平衡入射的太阳辐射。
Early life-forms on Earth were confined to the oceans because water was the only available protection they had against ultraviolet radiation.
地球上早期的生命形式被限制在海洋里,因为水是帮助它们抵御紫外线辐射的唯一有效保护。
The material can absorb outward-going radiation from the earth.
这种材料可以吸收地球向外辐射的能量。
What we are seeing from earth is actually electromagnetic radiation that's coming from stars.
我们在地球上看到的其实是来自恒星的电磁辐射。
And it does that because of the way that gases reduce the emissions of infrared radiation to space by the Earth and its atmosphere.
这一现象的产生是因为这些气体使地球及其大气层散入到太空的红外线辐射减少了。
They were started by slow and subtle shifts in the orbit of the Earth that changed the amount and distribution of radiation reaching us from the sun.
地球轨道缓慢而微弱的变化改变了阳光照射我们的数量和辐射的分布,从而引发了这些变化。
Cancer patients here on Earth who undergo new forms of radiation therapy using protons or carbon ions, said Borak, could also benefit from the dosimeter.
他还说在地球上正接收质子或碳离子新辐射疗法治疗的癌症患者也会从该放射量测定器收益。
Our lab has studied some effects of radiation on DNA, such as UV exposure, but nothing on Earth compares to the environments we hope to study outside of the Earth's atmosphere.
我们的实验室已经研究一些辐射对DNA的影响,例如紫外线照射,但在地球上没法比拟我们想要研究的外太空环境。
Lighter colors, however, reflect back a sizable fraction of the radiation, helping to keep a building - and, more broadly, the city and Earth - cooler.
然而,较浅的颜色会折射走数量可观的辐射,使得建筑——更广义地说,就是城市和地球——凉爽一些。
The sun, in addition to emitting radiation, emits a stream of ionized particles called the solar wind that affects the Earth and other planets in the solar system.
除了辐射外,太阳还会释放出一种被称之为太阳风的带电粒子流,这种粒子流会对地球以及太阳系中的一些其它星球产生一定的影响。
Dust limits the amount of solar radiation that reaches the Earth, for example, a factor that could mask the warming effects of increasing atmospheric carbon dioxide.
灰尘限制了到达地表的太阳辐射数量,举例来说,会减缓因二氧化碳浓度增高而缠身滚的大气温室效应。
Ice reflects solar radiation back into space and therefore helps to prevent the Earth heating up.
冰把太阳辐射反射回太空,因此有助于防止地球升温。
Each of us is exposed to radiation daily from natural sources, including the Sun and the Earth.
我们每个人每天都暴露在不同的辐射中,包括来自太阳、地球的天然辐射。
Trimming lead times on sunspot detection would allow for better forecasts of space weather—bursts of radiation and charged particles from the sun that can cause real problems on and around Earth.
黑子探测可用于预报空间天气---即源于太阳的辐射爆发和带电粒子等引起的各种空间活动现象。
The Earth is protected from much of this radiation because it has an internal magnetic field that generates a protective magnetosphere.
地球因为有一个由内部磁场产生的保护磁层而免受大部分辐射的影响。
Background cosmic radiation levels in free space are ten times greater than the maximum acceptable levels for individuals who work in radiation environments on Earth.
太空环境下的宇宙射线辐射强度,超过地球上人体承受极限的十倍以上。
Unknown risks: The solar radiation management approach to climate change could adversely impact on out weather systems, and would do nothing to combat carbon build up, says Friends of the Earth
未知的危机:”地球之友“表示,对抗气候变化的”太阳辐射管理“方案可能起到反作用,影响我们的天气系统,无力阻止二氧化碳富集。
On Dec 13, 2006, the sun itself provided a crucial clue, when a solar flare sent a stream of particles and radiation toward Earth.
2006年12月13日,当一次太阳耀斑向地球发射了一束粒子和辐射流时,它为我们提供了一条重要的线索。
The amount of radiation regularly reaching Earth from the sun 3.45 billion years ago would be comparable to what rains down on the planet during the most powerful solar storms today, Tarduno says.
5亿年前从太阳定期抵达地球的辐射量,将可与现在最大的太阳风暴(solar storm)发生时降落在地球上的太阳雨相比较,塔都诺说。
This allows more solar radiation to penetrate the earth's atmosphere, which promotes a climate forcing effect (more short wave radiation reaches the earth, warming land and sea-surface temps).
这使得更多的太阳辐射穿透地球的大气层,从而促进气候强迫作用(更短波辐射到达地球,升高陆地和海洋表面气温)。
Like the ozone layer, the magnetosphere is important to life on Earth because it protects us from most of the harmful radiation and hot plasma from the Sun, deflecting it into space.
与臭氧层类似,磁层对地球生物至关重要,绝大多数来自太阳的有害射线和热等离子体都被地球磁层折射回太空,从而使我们免受伤害。
Mantz: Concerns about radiation and radiological objects falling back to Earth.
曼茨:人们对辐射和落回地球的放射物感到担心。
Mantz: Concerns about radiation and radiological objects falling back to Earth.
曼茨:人们对辐射和落回地球的放射物感到担心。
应用推荐