If both parties are at fault, in accordance with the actual conditions, each party shall be commensurately liable for breach of the contract that is due to its fault.
如属双方的过错,根据实际情况,由双方分别承担各自应负的违约责任。
Each Statement of Work and Appendices must be signed by the parties and constitute the reference to this Contract.
每份工作描述及附件须经双方签署并作为本合同合法有效的组成部分。
Amendments modifying or extending the Contract shall be binding upon both parties only if in writing and signed by a duly authorized officer or representative of each party.
对合同所作的修改或扩充,只有采取书面形式并经双方正式授权的主管人员或代表签署后,方能对双方有约束力。
To guarantee the implementation of the contract, each party shall submit to the other a performance guarantee issued by a bank agreed by both parties.
为保证本合同的履行,任一方须向另一方提交由双方同意的银行签发的履约保函。
If both parties breach the contract, each shall be commensurately liable for the breach of contract that is its responsibility.
当事人双方都违反合同的,应当各自承担相应的责任。
The parties may conclude a contract by reference to a model text of each kind of contract.
当事人可以参照各类合同的示范文本订立合同。
There are two copies of this contract for each Parties, and each copy carries the same meaning and the same effect.
本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等效力。
Amendents modifying or extending the Contract shall be binding upon both parties only if in writing and signed by a duly authorised officer or representative of each party.
对合同所作的修改或扩充,只有采取书面形式并经双方正式授权的主管人员或代表签署后,方能对双方有约束力。
Each of the parties to this contract represents that it has full legal authority to execute this contract and that each party has to be bound by the terms and conditions contained in the contract.
合同的任何一方都必须完全合法的执行合同条款并受到合同条款的约束。
Attached hereto and signed by each of the parties to the Contract (hereinafter collectively called the "Specifications"), making an integral part hereof.
上述随附技术文件由本合同双方签字(以下合称为“说明书”),并作为合同整体的一部分。
Attached hereto and signed by each of the parties to the Contract (hereinafter collectively called the "Specifications"), making an integral part hereof.
上述随附技术文件由本合同双方签字(以下合称为“说明书”),并作为合同整体的一部分。
应用推荐