With them researchers have tracked individual salmon from Rocky Mountain streams all the way to Alaska and can see where they go and where they die on their 2,500km (1,550-mile) migration.
通过这些探测器,研究人员已经全程跟踪了鲑鱼从落基山溪流到阿拉斯加的洄游过程,能看到它们在2500公里(1550英里)的长途跋涉中往哪里游,在哪里死去。
With them researchers have tracked individual salmon from Rocky Mountain streams all the way to Alaska and can see where they go and where they die on their 2, 500km (1, 550-mile) migration.
通过这些探测器,研究人员已经全程跟踪了鲑鱼从落基山溪流到阿拉斯加的洄游过程,能看到它们在2500公里(1550英里)的长途跋涉中往哪里游,在哪里死去。
Once the animals die, the rocky structures erode, depriving fish of vital spawning and feeding grounds.
一旦这种动物死亡,礁石结构将会受侵蚀,作为鱼类至关紧要的产卵及进食的重要场所也不复存在。
Once the animals die, the rocky structures erode, depriving fish of vital spawning and feeding grounds.
一旦这种动物死亡,礁石结构将会受侵蚀,作为鱼类至关紧要的产卵及进食的重要场所也不复存在。
应用推荐