Of these, the finest example may be an untitled statue by Ahmed Abdel Wahab. My interpretation of it was that of an animal face with the horns of a devil, but others may see it differently.
在众多作品中,也许最为完美的一座雕塑要算是艾哈迈德·阿卜杜勒·瓦哈卜创作的无名雕塑,我对这个作品粗浅的解释是,作品表现的是一张面对恶魔犄角的动物面庞,可以肯定的是,肯定别人会给出不同的解释。
This mischief, called "horns of the Devil", is a variant of the European "horns" gesture, which is obscene.
这种被称作“魔鬼之角”的恶作剧是欧洲“角形”手势的变体,这种手势被认为具有淫秽的意味。
The Devil loses its evil reputation and returns to his original form as he becomes "the Honed one," showing a couple staring in awe at the powerful and loving God crowned in the horns of a stag.
魔鬼失去了其罪恶的声誉,他的原始形式的回报,他成为“亚光”之一,显示出一对夫妇,敬畏盯着在鹿的角冠强大和慈爱的上帝。
The Devil loses its evil reputation and returns to his original form as he becomes "the Honed one," showing a couple staring in awe at the powerful and loving God crowned in the horns of a stag.
魔鬼失去了其罪恶的声誉,他的原始形式的回报,他成为“亚光”之一,显示出一对夫妇,敬畏盯着在鹿的角冠强大和慈爱的上帝。
应用推荐