This important study demonstrates that the more fiber you eat during your high school years, the lower your risk is in developing breast cancer in later life.
这项重要的研究表明,一个人在高中时期摄入的纤维越多,在以后生活中患乳腺癌的风险就越低。
The bottom line here is the more fiber you eat, perhaps, a lower level of hormone in your body, and therefore, a lower lifetime risk of developing breast cancer.
在这里最重要的一点是,你吃的纤维越多,可能你体内的激素水平就越低,因此一生当中患乳腺癌的风险就越低。
It turns out that those who consumed the highest levels of fiber during adolescents had a lower risk of developing breast cancer, compared to women who ate the least fiber.
结果表明,那些在青少年时期摄入纤维量最高的女性与摄入纤维量最少的女性相比,患乳腺癌的风险更低。
Eating walnuts may help to reduce the risk of developing breast cancer, research suggests.
调查显示,吃核桃可能会帮助降低患乳腺癌的风险。
Scientists have discovered a gene that doubles the risk of some women developing breast cancer.
科学家发现一个使一些女性患乳腺癌的风险增倍的基因。
Women who have 1-3 drinks on a daily basis have a 10% higher chance of developing breast cancer.
每天喝1到3次酒的女性乳腺癌的患病率增加10%。
Women who inherit mutated forms of those genes are at increased risk of developing breast cancer earlier in life.
存在这些遗传变异的这些基因的女性会增加早发乳腺癌的风险。
Faults in the BRIP1 gene increase the risk of developing breast cancer in women with a family history of the disease.
BRIP1基因缺陷增加有乳腺癌家族史女性的患病风险。
Drinking just one large glass of wine a day increases the chances of developing breast cancer by a fifth, say experts.
专家指出,一天只喝一大杯酒也会导致患乳腺癌的风险增加五倍。
Research has found those women with a constantly high level of insulin have a higher chance of developing breast cancer.
研究表明胰岛素水平持续保持在较高水平的女性患乳腺癌的几率更高。
Jolie carries a 'faulty' gene, called BRCA1, which sharply increases her risk of developing breast cancer and ovarian cancer.
朱莉携带的缺陷基因叫做BRCA1,这一基因会大大增加她罹患乳腺癌和卵巢癌的风险。
While there are many different risk factors for developing breast cancer, including family history and obesity, the association between.
据估计,四百万英国妇女对酒精的摄入量都超过建议的水平。虽然导致乳腺癌有许多不同的风险因素,包括家族史和肥胖,但葡萄酒和乳腺癌之间有着密切联系是肯定的。
American researchers say childhood, eating plenty of soybean Asian American women will reduce the risk of developing breast cancer by 58%.
美国研究人员表示,孩提时期大量食用大豆的亚裔美国妇女患乳腺癌的风险会降低58%。
Doctors also urge women to keep their weight down, as obesity increases the risk of developing breast cancer during the postmenopausal years.
医生们也敦促女性减肥,因为肥胖会增加绝经后发生乳腺癌的风险。
Research has shown that several factors may increase the risk of developing breast cancer, including family history, age, genetics, and obesity.
研究显示,多种因素可以提高乳腺癌发生的危险,包括家族史、年龄、遗传因素和肥胖。
The results show that smokers have a 16% increased risk of developing breast cancer after the menopause. The increased risk for former smokers is 9%.
结果显示,绝经后的妇女吸烟使患乳腺癌的风险增加16%,曾经吸烟的妇女患乳腺癌的风险增加9%,风险最高的是那些吸烟超过50年以上的妇女,如果妇女从青少年时代开始吸烟那么患病的风险会很高,即使停止吸烟20年后患乳腺癌的风险也会持续下去。
This is largely due to a decreased use of hormone replacement therapy (HRT), which has been shown to increase a woman's risk of developing breast cancer.
这很大程度上是因为激素替代疗法(HRT)使用率下降,HRT能够增加女性患乳腺癌的风险。
According to cancer Research UK, a girl who has her first period a year later than her contemporaries has 5% less risk of developing breast cancer in later life.
根据英国癌症研究中心,女孩首次例假比同伴晚一年,今后的生活得乳腺癌的几率就会少5%。
New research suggests the risk of developing breast cancer for women who take combined hormone replacement therapy may have been underestimated in earlier studies.
新调查表明,早期的研究可能低估了接受混合激素替代疗法的女性患乳腺癌的风险。
Obese women are at nearly twice the risk for developing breast cancer, and all obese people have an estimated 42 percent higher chance of developing cancer. (Obesity).
肥胖妇女得乳腺癌的风险(比其他人)高出将近两倍,据估计,肥胖人得癌症的几率比其他人高出42%。
One problem with MRIs is that they have a quite high rate of false positives... that is why the recommendation is for women at very high risk of developing breast cancer.
核磁共振检查存在的一个问题是其假阳性率相当高。这也是为什么只向患乳腺癌的风险非常高的妇女提出这一建议的原因。
Breastfeeding babies also emerges from the study as an important means of reducing the chance of developing breast cancer - a condition that kills about 12, 000 women in the UK each year.
该项研究还发现,母乳喂养也是减少乳腺癌发病机率的一个重要方式;在英国,每年约有12000名妇女死于乳腺癌。
Having high breast-tissue density can drastically raise your risk of developing breast cancer, as does finding atypical hyperplasia, or abnormal cell growth, which is confirmed by a biopsy.
乳腺癌密度增高能剧烈地增加发生乳腺癌的风险,如同发现经活检确认的不典型增生或异常细胞生长一样。
Now that she has had one tumor, she is at greater risk of developing a second primary breast cancer.
由于已经有一处肿瘤了,她现在很可能再长出第二个原发性乳腺癌来。
This increases her risk of breast cancer, ovarian cancer and of developing cardiovascular problems.
这会增加乳腺癌,卵巢癌以及产生心血管疾病的风险。
This increases her risk of breast cancer, ovarian cancer and of developing cardiovascular problems.
这会增加乳腺癌,卵巢癌以及产生心血管疾病的风险。
应用推荐