Teerlink said that despite the results of the new study, that might still be true.
Teerlink博士说,虽然新的研究结果是不利的,但这个总结还是正确的。
Despite the results researchers found that most women viewed being fat as a source of shame.
尽管如此,研究人员发现大部分女性仍视肥胖为耻辱。
Despite the results, the authors of the paper readily admit they cannot use ANS to predict math ability.
且不论研究结果,论文的作者很快承认他们不能用“略估数字系统”来预测数学能力。
Despite the success of the experiment, the actual results are worrisome, and mostly confirm earlier studies.
尽管实验取得了成功,但实际结果却令人担忧,基本上证实了早些时候的研究。
The studies would need to have been well conducted, by different investigators, in different populations, with results that are consistent, despite different study designs.
这些研究应该由不同的研究人员、在不同的研究人群中严格实施,即使研究设计不同,其结果应该一致。
Despite the simplicity of this concept there is a perpetual shortage of people who excel at getting results.
尽管概念简单,但那种善于取得成果的人却总是稀缺资源。
Miners were also trading higher, despite the prospect of the first hung parliament in 70 years in Australia, after unclear results from Saturday elections.
矿业板块开盘走高,尽管澳大利亚周六大选结果尚不明朗,出现70年来首个没有任何党派占据多数的悬浮议会。
The results normally include rapid rises in net exports, low interest rates, aimed at curbing the capital inflow, and expansion in the monetary base, despite attempts at sterilisation.
结果通常包括净出口迅速增长、低利率(以控制资本流入)以及货币基础扩大(尽管采取冲销措施)。
Mr Hult reckons that poor methods, particularly the rote learning he sees in Japan, can be responsible for poor results despite strenuous efforts.
胡尔特估计不好的教育方法,特别是她在日本看到的tote学习法,可能是比较尽管很用功但是成绩差的原因。
That is, they were not losing heart because despite the difficulties, they were seeing fruitful results of their labor and anticipating more.
也就是说,尽管这些困苦,他们不丧胆,因为他们看到他们的劳苦所结的果子,并且盼望更多。
Early second-quarter results from United Arab Emirates Banks have been positive, despite fears that the Dubai World restructuring would cause loan losses.
阿联酋银行业二季度早期公布的结果表现积极,尽管人们担心迪拜世界的重建会导致贷款损失。
Experts not involved in the study said despite the small number of participants, the results were intriguing.
没有参与此项研究的专家指出,尽管只有小部分参加者,结果很令人着迷。
Despite a completely different cultural setting, the results were much the same as in India: pay did not increase performance, in fact it lead to worse performance.
结果表明,尽管实验所在的文化背景不同,结果却与印度的非常相像:报酬没有提升表现,事实上反而降低了表现。
Despite the fact that they contain water, which usually results in low satiety, many broth-based soups can actually leave your stomach feeling full.
尽管肉汤含有水分,水分通常会降低你的饱腹感,但是实际上许多肉汤还是会让你觉得饱饱的。
The results are most striking for the total fertility rate, which dropped from 6.3 children per woman in 1960 to 2.3 in 2000, despite contraception being officially discouraged for some of that time.
最引人注目的结果是它对生育率的影响。虽然在这期间有些时候,官方甚至正式反对避孕,但是生育率仍然迅速下滑。
America's schools produce run-of-the-mill results despite generous funding.
美国的教育系统得到极为慷慨的资助,交出的不过是一份平庸的成绩单。
Despite the positive results, there are times when some inventions such as cars and computers, may lead to destruction or tragedy.
尽管有这些正面的成果,有时候,某些发明创造如汽车和计算机也会带来毁灭和悲剧。
Butt despite the pain of the operations, she says she is delighted with the results: 'I mostly just felt relieved – I finally felt like I could be myself.
尽管手术很疼,她说她对结果感到高兴:“主要是感到宽慰-我终于可以做自己了。” ”
Despite successful treatment of the infections, comorbidity was and is a factor that compromises good results.
尽管感染获得满意的治疗,并存病仍是影响最终疗效的因素。
The Fed would likely launch some kind of bond-trading plan despite concerns it might not yield big results, analysts say. Every bit of growth helps.
分析师称,尽管抱有收效或许不大的忧虑,美联储还是可能推出某种形式的债券交易计划。每一分增长都很重要。
Despite the strong results from the auction, Treasury prices were broadly lower.
尽管竞买的结果优良的,国库券价格明显地降低。
Results suggest that targeting the partner may do more harm than good despite that relationship evaluations pivot on whether the partner produces change.
结果,这种消极的方法导致对方更容易做出伤害自己的事情,尽管评估报告是随着其中一方改变而改变的。 。
With the continuous expansion of the scope of the pilot, despite encouraging results, but the pilot was not in the true sense of VAT in transition, but also exposed many problems.
随着试点范围的不断扩大,虽然取得了可喜的成果,但这样的试点并非真正意义上的增值税转型,也暴露出了诸多问题。
With the continuous expansion of the scope of the pilot, despite encouraging results, but the pilot was not in the true sense of VAT in transition, but also exposed many problems.
随着试点范围的不断扩大,虽然取得了可喜的成果,但这样的试点并非真正意义上的增值税转型,也暴露出了诸多问题。
应用推荐