Article 15. Imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
Article 15 for any import or export goods, the duty rates implemented on the date when the Customs accepts the declaration for import or export of such goods shall apply.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
Where the consignee of import goods fails to declare with the Customs within the time limit mentioned above, a fee for delayed declaration shall be charged by the Customs.
进口货物的收货人超过前款规定期限未向海关申报的,由海关征收滞报金。
Listing 4: Import declaration snippet for the database domain.
清单4:为数据库域导入声明代码片段。
This type definition refers to a unit in the database domain, so you must add the namespace declaration and the import declaration for the database domain from Listing 4 to your XSD.
这种类型定义引用了数据库域之中的单元,所以您必须为数据库域,从代码清单4向xsd添加名字域声明以及导入声明。
The eighth of the exhibition organizers or their agents should be on display to import customs declaration procedures for exhibits.
第八条展览会的主办单位或其代理人应在展出地海关办理展览品进口申报手续。
"Non a lot a license" means the same Automatic Import license may be used for customs declaration for different lots of goods within effective date, but no more than six times totally.
“非一批一证”指:同一份《自动进口许可证》在有效期内可以分批次累计报关使用,但累计使用不得超过六次。
The consignee for import goods and the consignor for export goods shall make an accurate declaration and submit the import or export license and relevant papers to the Customs for examination.
进口货物的收货人、出口货物的发货人应当向海关如实申报,交验进出口许可证和有关单证。
Where the consignee of import goods fails to declare with the customs within the time limit mentioned above, a fee for delayed declaration shall be charged by the customs.
进口货物的收货人超过前款规定期限向海关申报的,由海关征收滞报金。
What is the work of customs declarants of speak of popular work on behalf of the enterprise is to the customs for import and export goods customs declaration, customs affairs such as tax.
报关员的工作是什么通俗的讲报关员的工作就是代表企业向海关办理进出口货物报关、纳税等海关事务。
Article 27 Prior to declaration, the consignee for the import goods may, upon approval of the Customs, check the goods or draw samples.
第二十七条进口货物的收货人经海关同意,可以在申报前查看货物或者提取货样。
Declaration for exported goods in five copies is filed by the trade enterprises with right to import &export.
一式五份的出口商品报关单由有进出口经营权的企业存档。
Processing import customs declaration for the equipments, raw materials and spares and arranging the transportation within the Tanzanian territory;
办理公司设备、原和配件的进口报关手续和在坦桑尼亚境内的运输;
In particular, the relevant import declaration form as signed and issued by the customs shall be submitted for the payment for any purchase of foreign exchange.
其中,购汇对外支付的必须提供海关签发的货物进口报关单。
Article 25 Declaration forms made of paper or electronic means shall be used for completing Customs formalities for import and export goods.
第二十五条办理进出口货物的海关申报手续,应当采用纸质报关单和电子数据报关单的形式。
The customs carries out declaration formalities by automatic import license with an affixed special seal for automatic import license.
海关凭加盖自动进口许可证专用章的《自动进口许可证》办理验放手续。
Acting for the goods return import service: international transport, return customs declaration, etc.
代理货物退运入口服务:国际运输、退运报关等。
Except for those import forex payment declaration data which are not concluded and will still be processed in the old system, new businesses must be processed in the new system.
即从10月8日起,旧系统不再受理新的进口报关单电子底帐核查业务,除尚未结案进口付汇报关数据仍在老系统内处理外,新业务必须在新系统中办理。
Establish & maintain Customs clearance operating procedure for import and export with China Customs, customs brokers or other related parties to ensure Clearance declaration.
建立和维护涉及中国海关、海关代理或其它相关机构的海关报关操作流程,保证报关通畅。
Copy of import license and customs declaration for the same product (s) in the last transaction. The original import license shall be returned if, for any reason, the import did not take place.
上批同类产品进口许可证、报关单复印件,并退回因故未进口的许可证文件。
Customs shall transact declaration and passing-the-customs procedures for imported iron ore on the basis of Automatic import License issued by License Institutions of Ministry of Commerce.
海关凭商务部门发证机构签发的《自动进口许可证》办理进口铁矿砂的报关验放手续。
Article 10 the customs shall issue a notice on the payment of surcharges for delayed declaration when it collects the surcharges for delayed declaration of import goods.
第十条海关征收进口货物滞报金时,应当向收货人出具滞报金缴款通知书。
Article 15 As for the import and export goods, the valid tariff rate of the day when the customs accepts the import declaration or export declaration shall be applied.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
Product Import (2009), "And Hebei Provincial Department of Commerce held this training to prepare for declaration of import discount interest."
为做好2009年度我省进口贴息资金申报工作,河北商务厅举办了此次培训。
Product Import (2009), "And Hebei Provincial Department of Commerce held this training to prepare for declaration of import discount interest."
为做好2009年度我省进口贴息资金申报工作,河北商务厅举办了此次培训。
应用推荐