• Then Joshua and all Israel with him turned around and attacked Debir.

    约书亚以色列众人回到底璧,攻打这城。

    youdao

  • From there he marched against the people living in Debir (formerly called Kiriath Sepher).

    那里上去,攻击的居民,底璧从前名叫基列西弗。

    youdao

  • and from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim to the territory of Debir;

    希实本拉抹米斯比多宁,又从玛哈念到底境界

    youdao

  • From there they advanced against the people living in Debir (formerly called Kiriath Sepher).

    他们那里去攻击的居民。底璧从前名叫基列西弗。

    youdao

  • And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher.

    又从那里上去,攻击底居民底璧从前名叫基列西弗。

    youdao

  • At that time Joshua went and destroyed the Anakites from the hill country: from Hebron, Debir and Anab, from all the hill country of Judah, and from all the hill country of Israel.

    当时约书亚来到,将住山地,希伯,底,亚拿伯,犹大山地,以色列山地所有的亚族人剪除了。

    youdao

  • At that time Joshua went and destroyed the Anakites from the hill country: from Hebron, Debir and Anab, from all the hill country of Judah, and from all the hill country of Israel.

    当时约书亚来到,将住山地,希伯,底,亚拿伯,犹大山地,以色列山地所有的亚族人剪除了。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定