Project units (enterprises) shall apply to Customs for termination with the hold of the relevant papers and documents if the control termination certificate is needed.
项目单位(企业)需要解除监管证明的,可自监管年限届满之日起一年内持有关单证向海关书面申请解除监管。
After the examination and approval of the competent customs, the entry-exit customs examines and releases the goods by the approval papers of the competent customs and other related bills.
经主管海关审核批准后,进出境地海关凭主管海关的审批单证和其它相关单证予以验放。
The consignee for import goods and the consignor for export goods shall make an accurate declaration and submit the import or export license and relevant papers to the Customs for examination.
进口货物的收货人、出口货物的发货人应当向海关如实申报,交验进出口许可证和有关单证。
Carrier shall submit the Manifest and the attached papers and documents to the Customs. Customs shall deal with the formalities to cancel the record after verification for the means of transport.
承运人向海关交验进境汽车载货清单和随附单证,由海关办理运输工具核销手续。
Carrier shall submit the Manifest and the attached papers and documents to the Customs. Customs shall deal with the formalities to cancel the record after verification for the means of transport.
承运人向海关交验进境汽车载货清单和随附单证,由海关办理运输工具核销手续。
应用推荐