If too thin, cook over medium, stirring, until thickened.
如果太稀了,就中火加热,搅拌,直到变得浓稠。
Place the saucepan on a stove and cook over medium heat until the water begins to boil.
把平底锅放在炉子上,用中火烧,直到锅里的水沸腾。
Cook over medium heat 3 to 5 minutes or until eggs are set and bottom is golden brown.
改用中火煲3至5分钟或直到鸡蛋和底部设置是金黄色。
Rinse and drain rice. Bring water to a rolling boil, add rice and cook over medium heat for 15 minutes.
米冲洗,水烧滚,将米放滚水内,改用中火煲约15分钟。
Return the mixture to the saucepan and cook over medium heat until the mixture thickens and coats the back of a spoon.
可用一个勺子放入混合液中蘸一下,拿出时糊糊可以挂在勺子背面就好了。
Meanwhile, in a 12-inch skillet cook garlic in hot oil over medium heat for 1 minute.
同时,在一个12英寸的锅中热油,用中火烹调大蒜1分钟。
Cook over a medium heat for a couple of minutes, until the garlic is golden, then add the soy mixture.
用中火加热几分钟,直到大蒜变为金黄色,然后加入之前的酱油混合物。
Cook the beef and onion in a 10-inch skillet over medium-high heat until the beef is well browned, stirring often to separate meat.Pour off any fat.
在10英寸的煎锅里炒牛肉和洋葱,直至牛肉变成褐色,不断搅拌分开牛肉,倒出多余的油。
Place small rats in a grate, and lightly cook over an open flame on both sides until medium cooked. Do not cook well done.
把小田鼠在明火上烤制微熟不要全熟.
Mash the dates and red beans together until finely paste or smooth, mix with the rest of ingredients, cook in a pot over medium heat until thicken, or not sticky, dish up, ready to use.
将黑枣和红豆一起压成泥状,加入其馀用料略拌均匀后用中火搅煮至浓稠,或者不黏锅底为准确,即成。
Bring to a boil and cook uncovered for 20 minutes over medium heat.
煮开后不加盖再用中火煮20分钟。
In a large skillet heat oil over medium-high heat; add onion, garlic and ginger, and cook, stirring, until Onions are soft.
热油,等油快全热时,加入洋葱,蒜和姜,开始煮至洋葱变软。
Add the remaining 1 cup of white wine into the roasting pan. Cook, stir and scrape over medium high heat until the liquid is reduced by about half.
将剩下的1杯白酒倒入镬中;用中高火煮,不时搅拌,直到水份馀下一半份量。
Cook the rest of remaining batter in a non-stick pan over medium heat until begins to thicken. Add in cooked sweet potatoes, mix well.
把其馀的面糊用平底锅以中火搅煮至微浓稠,加入蒸熟的蕃薯拌匀。
Cook for 5 minutes. Turn steaks over. Divide blue cheese topping among steaks. Sear until topping softens and the steaks are medium-rare, about 5 minutes longer.
将蓝纹奶酪料分成相应的份数放在牛扒的上面,再煎5分钟左右,至奶酪料软化及牛扒三成熟即可。
Heat a deep pot over medium to medium-high heat. Add oil and potatoes. Cover and cook 5 minutes, stirring frequently.
油入锅加热后,放下马铃薯,煮大约五分钟,要随时搅动才不会黏锅。
Melt butter in a medium saucepan over medium-low heat. Add onion and garlic, and cook, stirring, until translucent, about 6 minutes.
取一只中等炖锅,放入黄油,中火加热。加入洋葱和大蒜,搅拌,煮大约六分钟,直到黄油呈半透明。
Heat the sesame and oil in a large frying pan over medium-high heat, then add the bacon and cook for a few minutes, or until slightly crispy. Remove from the pan and set aside.
在平底锅里加入油何麻油用中火加热,加入培根煎几分钟,等到有点脆就可以移出锅放置一边。
Cook the beef and onion in a 10-inch skillet over medium-high heat until the beef is well browned, stirring often to separate meat. Pour off any fat.
在10英寸的煎锅里炒牛肉和洋葱,直至牛肉变成褐色,不断搅拌分开牛肉,倒出多余的油。
In a saute pan, set over medium-low heat, cook Onions until soft.
置一平底煎锅,中低档火候,炒洋葱使其变软。
In a saute pan, set over medium-low heat, cook Onions until soft.
置一平底煎锅,中低档火候,炒洋葱使其变软。
应用推荐