Dr Duchaine said: "As you'd expect, voice agnosia is most troubling on the telephone when the only other clue available is the conversation."
迪谢纳博士说:“正如人们所想,声音失认在电话交流中是最麻烦的事情,因为电话中谈话变成了唯一的线索。”
If someone calls you on the telephone, you pick it up (unless you have an answering machine, voice mail or you are just plain rude) and the conversation begins.
如果某人打你电话,你拿起电话,然后开始对话(除非你有自动答录机、语音邮件或者你本来就是一个“大老粗”)。
If they could carry on a conversation with me on the telephone, how can they possibly be "deaf"?
如果他们能与我在电话里交谈,他们怎可能会是聋的?
Have you ever picked up your telephone only to hear noise on the other end? Or maybe you heard bits of conversation or singing over some static?
你有没有拿起电话接听却只听到另一端传来噪音的经历,或者你听到的是夹杂着静电干扰声的点滴谈话或歌唱声这种经历?
It makes a big difference in a conversation, even on the telephone.
它使一个大的差异,在交谈中,甚至对电话。
It makes a big difference in a conversation, even on the telephone.
它使一个大的差异,在交谈中,甚至对电话。
应用推荐