Women as compared with men are seen as more moral.
与男人相比,女人被视为更为道德。
A higher proportion of women carry some credit card debt compared with men-76 percent to 67 percent.
女性信用卡的欠款的比例要比男性高(76%对67%)。
By doing so, they have little to lose and much to gain compared with men who already have wives.
因为相对于有老婆的人,他们这么干没什么可失去的。
This had been explained partly by social factors - women are more likely to seek help for their symptoms compared with men.
女性的情绪化不仅仅是先天性的原因,还有很多社会因素夹杂而成,受到情绪化波动后,女性想比男性而言更会向别人寻求帮助。
Women also preferred dry foods, such as almonds and walnuts, and were more likely to consume eggs and yogurt when compared with men.
女性还爱吃杏仁和核桃等坚果类食品,此外,与男性相比,她们对鸡蛋和酸奶更感兴趣。
Now we know that women are more likely to experience the symptoms of fatigue, sleep disturbance, pain and anxiety compared with men.
现在我们知道,与男性相比,女性更可能会出现疲劳、睡眠紊乱、疼痛、以及焦虑的症状。
Compared with men, women may turn out to be the better warriors to fight the financial crisis, according to recent Argentinean media reports.
阿根廷媒体近日报道,女性在应对金融危机方面比男性拥有更多优势。
Compared with men are who like to regard cars as their born lovers, women prefer to treat them as their bosom friends, who, wherever they go, would like to follow them.
如果说男人对汽车的喜爱与生俱来,那女人更愿意把“她”当作随叫随到的闺中密友,无论走得多远,“她”都会一直跟在自己的身边。
Compared with men who did not consume tea, those who did smoked slightly less, were somewhat more likely to be physically active, and consumed more alcohol but less coffee.
与不喝茶的男性相比,喝茶者吸烟量稍小,体能状况稍有优势,酒精摄入量较高而咖啡摄入量较低。
Women who wear seat belts are 47% more likely to be injured in a car accident compared with men who wear seat belts, according to a study by the American Journal of Public Health.
据美国公共健康杂志的一项研究显示,在同样都系着安全带的情况下,女性在车祸中受伤的几率比男性高47%。
Compared with men who had normal sleep patterns and sleep durations of at least 6 hours, men with insomnia and a shorter duration of sleep had mortality risks that were up to 5-times greater.
与正常睡眠方式和至少6小时的睡眠时间的男性相比,失眠及睡眠短暂的男性死亡风险高出5倍以上。
The objective of this study was to determine whether men with CRPC who had higher pain interference scores at baseline had worse clinical outcomes compared with men who had lower pain scores.
本研究的目的是评价是否CRPC男性而合并较高疼痛评分的患者其临床结果差于疼痛评分低分者。
Second, compared with men, the percent of women flowing upward in society is lower but that of horizontal and downward mobility is higher, and social standing of women tends to further decline.
其次,从女性的社会流动趋势来看,与男性相比,女性向上流动的比例较低,而水平流动和向下流动的比例较高,女性的社会地位有进一步下降的趋势。
Among Millennial women, 75% say this country needs to continue making changes to achieve gender equality in the workplace, compared with 57% of Millennial men.
在千禧一代的女性中,有75%认为美国需要继续改变,以实现职场中的性别平等,而千禧一代的男性中,这一比例则为57%。
Some 65% of American men aged 62-74 with a professional degree are in the workforce, compared with 32% of men with only a high-school certificate.
在美国,拥有专业学位的62-74岁男性中,约有65%的人在工作,而在只有高中学历的同年龄段男性中,这一比例为32%。
Women on average reported slightly more lapses—12.5 compared with 10.9 for men—probably because they were more reliable reporters.
相比男性的10.9个平均失误,女性报告的平均失误较多——达到12.5个,也许因为女性的报告结果是更值得信赖。
There's a treasure trove of great women comics right now, but why so few, compared with the number of funny men on stage and screen?
当下,女喜剧演员就是一座宝库,可是,为什么与舞台上、银幕上的男喜剧演员相比,女喜剧演员却如凤毛麟角呢?
Compared with blacks, proportionally more men in other groups marry outside their race: for example, 38% of Asian American men and Hispanic men married white women in 2008.
和黑人相比,其他种族群的男性和外种族人结婚的比例要大得多:例如,亚裔美国男性和拉丁裔男性2008年与白人结婚的比率是38%。
Women's earnings grew 44% in real dollars from 1970 to 2007, compared with 6% growth for men.
1970至2007年之间,女性在不动产业中赚到的钱增长了44%,相比之下,男士则只有6%的增长。
Compared with women, men harbor more frequent and enduring homicidal fantasies, more often think about enacting revenge against their enemies, and report more physically aggressive dreams.
与女性相比,男性(harbormorefrequent不知怎么译请高手指点下),幻想杀人,更喜欢设想对敌人实施报复,也常做一些关于身体侵犯的梦。
62% of men said this was the case, compared with 51% of women.
62%的男性认为情况确实如此,与此同时只有51%的女性持相同观点。
But they are also more susceptible to depression: a fifth to a quarter of women experience depression at some point in their lives, compared with around a tenth of men.
但是她们更容易抑郁:五分之一到四分之一的女人会在人生的某一时刻经历抑郁,而男人抑郁的比例仅为十分之一左右。
About 18 percent of women suffer from migraines, compared with just 6 percent of men.
约有18%的女性患有偏头痛,而患有偏头痛的男性比例仅为6%。
And more than 50% of female respondents said they would consider having plastic surgery, compared with less than a quarter of men.
超过50%的受访女性表示她们会考虑整形手术,而只有不到四分之一的男性会考虑这么做。
But when the researchers looked at gender differences, they found the rate was nearly 21 percent when women were the patients compared with about 3 percent when men got the life-threatening diagnosis.
但是当研究者考察性别差异时,他们发现当女性患有这类疾病时,离婚率高达21%;而当男性患有这类致命的疾病时,离婚率仅为3%。
Life expectancy for women has increased from just 51 years in the early 1950s to 70 years in 2007, compared with 65 years for men.
妇女的期望寿命有所增加,从1950年代初期的51岁增加到2007年的70岁,相比之下,男性为65岁。
More than 20% of female respondents said that they were on a diet, compared with fewer than 10% of men.
超过20%的女性受访者表示她们正在节食,而只有不足10%的男性会这么做。
More than 20% of female respondents said that they were on a diet, compared with fewer than 10% of men.
超过20%的女性受访者表示她们正在节食,而只有不足10%的男性会这么做。
应用推荐