As one person ironically put it in the comments section of Schwartz's online article, "As I was reading this very excellent article, I stopped at least half a dozen times to check my email."
正如一个人在施瓦茨的在线文章的评论部分中讽刺地指出的那样,“当我阅读这篇非常出色的文章时,我至少停下来六次来查看我的电子邮件。”
In comments released to the media earlier this week, Prince Harry said he liked being a normal person.
在本星期早些时候向媒体发布的评论中,哈里王子说,他喜欢作为一个正常人。
But if you allow the person just to let the feelings out, and then at another time come back with advice or comments, that person would experience a deeper healing.
但是如果你允许这个人尽情诉说,然后等到下一次你提出建议或意见,那么这个人就得到更好的疗救。
Among the comments, many praised Mr. Locke for acting like a regular person, while some joked that the ambassador's attempt to use a coupon was a sign of America's economic decline.
在评论中,很多人对骆家辉表现得像平常人一样表示称赞,而有些人则开玩笑说这位大使试图用优惠券是美国经济下滑的迹象。
By making a series of short comments to indicate that you understand a speaker — and using the same prompts consistently to silence a motormouth — you can train the person over time to talk less.
通过一系列简短的话来表明你理解了讲话人的意思,并用同样的方法让说个没完的人闭上嘴,时间久了你就能让这个人说话少些。
If anyone would like to reach any wheelchair bodybuilder or if you know a disabled person let them know of this site or tell them to contact me about any comments.
如果任何人想到达任何轮椅爱好健美者或如果你知道一个残废的人让他们了解这个地点,或告诉他们关于任何评价联系我。
It is a fake identity through which a member of an Internet community discusses or comments on oneself or one's work, pretending to be a different person, like a puppeteer manipulating a hand puppet.
论坛或社区用户通过“马甲”假装成另外一个人参与自己作品的讨论或者评论,就像手偶演员操纵手偶表演一样。
By making a series of short comments to indicate that you understand a speaker and using the same prompts consistently to silence a motormouth you can train the person over time to talk less.
通过一系列简短的话来表明你理解了讲话人的意思,并用同样的办法让说个没完的人闭上嘴,时间久了你就能让这个人说话少些。
This paper introduces and comments on a person-centered approach to teaching and learning translation presented by American translation theorist Douglas Robinson.
本文从四个方面较详细地评介美国翻译理论家道格拉斯罗宾逊以人为中心的翻译教学思想。
This paper introduces and comments on a person-centered approach to teaching and learning translation presented by American translation theorist Douglas Robinson.
本文从四个方面较详细地评介美国翻译理论家道格拉斯罗宾逊以人为中心的翻译教学思想。
应用推荐