The absorption of cloud droplets and aerosol is included in the computation.
计算中包括云滴与气溶胶的吸收作用。
The equations of motion of cloud droplets under action of lightning shock wave are discussed.
计算表明,闪电冲击波猛烈地“冲击”云滴,使它加速并在短暂的瞬间移动很长距离。
As long as there is a steady supply of rising air, cloud droplets are buoyed up and can't fall.
只要有持续供应的上升气流,云朵中的小水滴就会漂浮着而不会降落。
The lower image shows the size of cloud droplets within the area outlined in white in the top image.
下图显示的是上图中白色线框区域的云滴大小。
When water vapour condenses into cloud droplets it gives up energy and warms the surrounding air.
当水气凝结成水滴时,能量会被释放出来,使得周围的空气变暖。
A newly designed, very simple instrument for measuring the distribution of electric charge on the cloud droplets is described.
本文介绍一种结构简单的云滴电谱仪的设计、制作和检验。
In fact, the tiny cloud droplets do sink, but so slowly that it would take an hour for a single droplet to sink only one yard.
事实上,这个微小雾滴做沉没,但得很慢,它会花一个小时为一个单一的液滴下沉只有一个院子。
The falling speed of cloud droplets is small and falling cloud droplets are not very effective in scavenging smaller particles.
云滴下落速度不大,下降的云滴对清除较小粒子并不十分有效。
It is legitimate to envisage a more or less one-to-one correspondence between cloud nucleus concentration and the concentration of cloud droplets.
拟想云核浓度与云滴浓度之间有或多或少的一一对应关系是合理的。
Because the available water is spread among more particles, the cloud droplets that form in the ships' wakes are smaller than typical Marine layer cloud droplets.
由于这些水分分散在更多的颗粒中,在船舶航迹中形成的云滴比典型的海洋层云滴要来的小。
These ions are thought to help create new particles called aerosols and, when aerosols grow above a certain size, they become the seeds around which cloud droplets form.
人们认为这些离子有助于产生被称作气溶胶的各种新微粒,而且当气溶胶的体积增大到一定规模,它便成了云滴形成的“温床”。
The characteristics of condensation spectra of cloud droplets formed under the condition of various spectra of condensation nuclei and turbulence exchanges have been compared.
比较了几种盐核谱及不同湍流交换强度等情况下凝结形成的云滴谱特征。
In Marine layer clouds, an abundance of small particles may also delay the onset of precipitation, which depends on cloud droplets colliding and coalescing into larger, heavier drops.
由于降水取决于云滴相互碰撞并凝聚成更大更重的水滴,海洋云层中若存在大量的微粒还会推迟降水的发生。
The problem is, there are too many aerosols in the atmosphere competing for water molecules, so the cloud droplets that form are too small and never become weighty enough to fall to the ground.
问题在于,大气中争夺水分子的浮质是太多了,因此形成的云层的水滴变得极小,其重量始终达不到下降到地面的程度。
Aerosols also affect cloud microphysics because they act as nuclei around which water droplets or ice forms.
同时,因为它们是小液滴和冰晶形成需要的凝结核,因此尘埃微粒还能在云微物理学层面给云层带来改变。
On its way down, it encounters millions more drops of water. The ice crystal gets bigger as the droplets in the cloud give their water to it.
在下落过程中,冰晶同时也会和上千万的水滴接触,后者的水分会使晶体体积越发增大。
Ships that spray minute water droplets into the sky could increase cloud cover and reflect sunlight away from the earth.
向天空喷洒微小水滴的船舶,它可以增加云层覆盖,使阳光反射远离地球。
The majority of the light rays spend their time refracting off of water droplets and ice inside of the cloud before heading to our eyes.
当光线进入云彩光线在到达我们眼睛前花费了大部分时间在云的水滴和冰中折射。
That does not change the total amount of cloud (which is controlled by the amount of water vapour in the atmosphere). But having more, smaller droplets does increase a cloud's reflectivity.
盐颗粒增加了,小水滴的水量也就增加了,这并不能改变云的总量(其总量受大气层中水蒸气数量多少的影响),但是更多更小的水滴的确能增强云层的反射度。
Others have also said it could have been cloud iridescence, which happens when water droplets or crystals scatter light.
其他的说法是,这可能是云彩虹色,发生在水滴或水晶散射光芒的时候。
A thick cloud of water droplets suspended in the atmosphere at or near the earth's surface that obscures or restricts visibility (strictly, reducing visibility to below 1 km).
云层中的水滴悬浮在空气中或者接近地表,使能见度变低(严格地说,使能见度变得不足1千米)。
The tiny droplets of water that make up a cloud bump into each other as air currents move through the cloud.
气流穿过云层时,形成云的微小水滴相互碰撞。
During natural condensation part of the particle population become activated and grow into cloud or fog droplets while the remainder remain inactivated.
在自然凝结过程中,部分粒子活化并生长成云或雾滴,而余下部分保持没有活化。
Quite a lot of droplets float by that warmth and gather in a cloud.
好多小水珠变成水蒸气,跑到天上去,抱在一起变成了云。
The air in a cloud is always moving around. This causes some of the droplets to bump into others. (1) The bumping droplets join together, forming larger droplets.
云中的空气总是在移动着。这便引起一些水滴相互碰撞。相互碰撞的水滴结合在一起,形成更大的水滴。
The air in a cloud is always moving around. This causes some of the droplets to bump into others. (1) The bumping droplets join together, forming larger droplets.
云中的空气总是在移动着。这便引起一些水滴相互碰撞。相互碰撞的水滴结合在一起,形成更大的水滴。
应用推荐