For a time, from the Eiffel Tower caused a storm swept across the city of Paris.
一时间,由埃菲尔铁塔引起的风波席卷了整个巴黎城。
A century, there are around 300 million board tower, overlooking the city of Paris, amazing.
一个世纪以来,每年大约有300万人登临塔顶,俯瞰巴黎市容,叹为观止。
The city of Paris launched a competition to create a new cultural program and building on this site.
巴黎市发起了一项竞争创建一个新的文化项目,并在此基础上的网站。
How different this seems from Paris suggests that the object of comparison is the city of Paris itself.
这与巴黎看起来有何不同呢?比较的对象是巴黎这座城市本身。
Tour Triangle will be not the first skyscraper in the city of Paris since the 70's because there is already an other skyscraper under construction.
三角塔并非巴黎自70年代以来的首座摩天楼,因为已经有另一座摩天楼正在施工。
The Palm Deira planned to be the largest of the three islands, with a length of 14 km and a width of 8.5 km, an area larger than the city of Paris.
按照计划,PD岛是三座岛屿中最大的一个,它的长度是14千米,宽度是8.5千米,比巴黎市区还要大。
The facility will bring together academic scholars and the business community, while re-connecting the university physically and visually with the city of Paris.
设施将学科与商业融合在一起,同时将大学形式上及视觉上与巴黎城市相连接。
Paris, the city of light, may also show its dark side to visitors.
巴黎,这座光明之城,也会向游客展露出它的阴暗面。
Its obvious phallic nature notwithstanding, Erika believes the tower is the Grand Madame of Paris, the city of love.
关于它显眼的性别问题,艾丽卡认为铁塔是巴黎这一爱的城市的伟大的夫人。
Sunset falls over Paris, where the Eiffel Tower looms large over much of the city, and cafes seem to mark every corner.
走在日落黄昏中的巴黎街头几乎转角就见咖啡馆。 从这个城市的许多角度都能看见高高耸立的而菲尔铁塔。
These twenty-five millions, employed in assistance and enjoyment, would double the splendor of Paris. The city spends them in sewers.
这二千五百万如用在救济和享受方面,可以使巴黎更加繁华,但这个城市却把它花在下水道里。
Once in Paris, the cooing couple get two nights in the city of love and a trip round the Louvre museum before a private jet back to Britain where a chauffeur awaits.
若愿意去巴黎,情侣可在“爱情之城”度过两个柔情之夜,同时,他们还可以到卢浮宫去参观,然后再乘坐私人飞机回英国。到了英国,会有司机专候接机。
“Greater Paris will cease being an agglomeration and become a city”, he declared, “the day that we no longer speak of the banlieues.
他宣称:“更宏伟的巴黎将不再是一堆城区的组合而将是一个城市,我们将不会再提及城郊这个概念。”
”, Mr McInerney’s first published story which ran in The Paris Review in 1982 and later became the opening chapter of “Bright Lights, Big City”.
杰•麦克伦尼先生把自己的故事第一次写入到1982出版的小说《巴黎回忆》中,后来又把它作为《灯红酒绿》的开篇章。
I'm the last person to argue against anyone's love of New York, Paris, or any other city, and Woody Allen is certainly entitled to see it as charmingly as he wants.
我最不愿反对任何人对纽约,巴黎或者其它城市的爱,艾迪·伍伦当然也有资格让巴黎要多迷人就多迷人。
Being the prince of Troy, Paris turned these powerful gods against his city.
而帕里斯又是特洛伊城的王子,于是这些威力强大的神便将矛头指向了他的城市。
His most daring idea concerned Shanghai itself. In 1967 he sought to turn China's most westernised, industrialised city into a version of the Paris commune of 1870-71.
张在上海实施了他那最激进的思想,1967年,他试图将中国这个最西化和工业化的城市改造成1870- 1871年巴黎公社的翻版。
North American native-English speakers will often substitute other vowels for /a/. For example, the Japanese city of Yokohama might be pronounced ; sayonara (Japanese for 'goodbye') ;and Paris .
北美地区英语为母语的人经常将/a/标记成其他元音,比如日本城市横滨(Yokohama),可能会被读成;日语中表示“再见”的sayonara,就被标记成,还有巴黎Paris 。
What makes Allen's view of Paris so unconvincing is that it's so flat and one-dimensional: it isn't a city, it's a stage set.
艾伦对巴黎的看法如此不可信,是因为他的看法太过枯燥且单一:巴黎不再是一座城市,仅是舞台背景。
In 1871, the workers of Paris took over the city and ran it for two months.
1871年,巴黎的工人们接管了这座城市,并对其实施了两个月的管理。
Although the Eiffel tower makes me think of Paris, the city, instead of France as a country.
不过埃菲尔铁塔又让我们想起巴黎这个城市,而不是法国这个国家。
In a park in Paris city centre, pigeons were fed by two researchers, of similar build and skin color, wearing different colored lab coats.
在巴黎市中心的一个公园里,两名体型和肤色都相似的研究人员穿着不同颜色的实验室工作服去喂一群鸽子。
But Paris city hall, alarmed that the garish knick-knacks are damaging Paris's "cultural landscape", has launched a battle to protect the literary soul of the Banks of the Seine.
但是,为谨防这些花哨的小玩意儿破坏巴黎的“文化气息”,巴黎市政厅发起了一场保护塞纳河岸文学灵魂的战役。
But Paris city hall, alarmed that the garish knick-knacks are damaging Paris's "cultural landscape", has launched a battle to protect the literary soul of the Banks of the Seine.
但是,为谨防这些花哨的小玩意儿破坏巴黎的“文化气息”,巴黎市政厅发起了一场保护塞纳河岸文学灵魂的战役。
应用推荐